正文

十大女性電影 Kim Morgan

(2015-05-02 21:52:18) 下一個

十大女性電影 

Sorry guys, but cinema just wouldn't be the same without movies for and about women. And we don't just mean movies about pretty women, but all women and their issues -- something many guys don't usually have the patience for in real life. That's what sisters are for, right?

各位男士,不好意思,要是缺少那些為女性觀眾拍的電影或是缺少了關於女性的電影,電影院絕不會像現在這樣。而且,我們說的電影,不僅限於隻表現漂亮女人,而是要展現所有的女人以及她們的一切——那些在現實生活中,男士通常沒有耐性去關心的瑣事。這才是姐妹嘛,對不對?

Right... sisters or movies. Nothing like a tub of popcorn and a box of Kleenex to release female angst in the company of say, Barbara Hershey in "Beaches" (should I get a lip injection?) or Nicole Kidman in "The Hours" (should I get a nose job?). Whether good melodrama (like "Stella Dallas") or bad tripe (like "Fried Green Tomatoes"), chick flicks are not only distinct for annoying men, but also for saying something about the female experience that's either terribly stupid, yet real, or incredibly insightful. And -- again, sorry guys -- there's no stopping them. Last year we saw "The Hours" win awards and "White Oleander" win critical acceptance. This year we've got the older gal blockbuster hit "Something's Gotta Give" and the "youngish teacher and her lovely colts" movie, "Mona Lisa Smile" -- featuring chick-flick staple Julia Roberts.

對...要麽姐妹,要麽電影。沒有什麽能比一桶爆米花和一包紙巾更能安撫女性在公司時的憂心了。比如《情比姊妹深》中的芭芭拉-赫希(我需要去豐唇嗎?)或者《時時刻刻》中的妮可-基德曼(我需要隆鼻嗎?)。不論是好的情節劇(如《史黛拉恨史》),還是爛的鬧劇(如《油炸綠蕃茄》),女性電影不僅沒有讓男人厭惡,還講述了一些極度愚蠢卻真實,深邃而精辟的女性經曆。男人們,在此我再次表示歉意,女性電影是勢不可擋的。去年,我們看到了《時時刻刻》的獲獎,還有《白色夾竹桃》的大獲歡迎 。今年,我們迎來了熟女係重磅電影——《愛是妥協》,以及由著名的文藝愛情片演員茱莉亞-羅伯茨所主演的《蒙娜麗莎的微笑》,該片講述了“一名年輕教師及其可愛學生”的故事。

So, we thought it was time to take a look back at the women who paved the way. In honor of those who have fought, cried and died on film, we present our top 10 list of the greatest chick flicks of all time. And fellas, keep reading ... we promise we won't tell.

因此,我們覺得是時候回顧一下那些女人所走過的曆程了。為了紀念那些曾經在銀屏上奮鬥過、哭過、死過的女性,我們列出了曆史上的十大女性電影。男士們,請繼續讀下去...我們承諾,將會守口如瓶。

10. "Steel Magnolias" (1989)/ "Beaches" (1988) /"Pretty Woman" (1990)

10.《鋼木蘭花》(1989)/《情比姊妹深》(1988)/《風月俏佳人》(1990)

The holy (or unholy) trinity of chick flicks, these three movies together almost add up to one decent film. Almost. Nevertheless, they are serious girl movies, ones you couldn't drag your boyfriend to even if he had a curious thing for Liza Minnelli. "Beaches" is a 10-hanky flashback fest chronicling the lives of two friends -- the spunky Bette Midler and the WASP beauty Barbara Hershey. One dies. "Steel Magnolias" stables a herd of Southern women played by the chick-flick honor roll of Sally Field, Dolly Parton, Shirley MacLaine, Daryl Hannah, Olympia Dukakis and Julia Roberts who deal with various female problems, but chiefly (you guessed it) death. And "Pretty Woman" has the best-looking Hollywood street walker (Julia Roberts) hooking up with corporate sleazebag Richard Gere. No one dies, but you kinda wish someone would. Still, if street cred could translate to chick cred, these films would be, for lack of a better phrase, keeping it real.

女性電影的神聖(或邪惡)組合,這三部電影幾乎足以構成一部上佳的影片。盡管如此,它們是嚴肅的女生電影,即便你男友對麗莎-明奈麗感興趣,你也強拽自己的男友去看這些電影。《情比姊妹深》是一部催淚的倒敘式巨星匯,它記錄了暴躁的貝特-米德勒,以及白人盎格魯-撒克遜新教徒,麗人芭芭拉-赫希——這兩位朋友的生活點滴,兩人中有一人去世了。由女性追捧的莎莉-菲爾德、多莉-帕頓、雪莉-麥克雷恩、達麗兒-漢娜、奧林匹亞-杜卡基斯和茱莉亞-羅伯茨主演的《鋼木蘭花》,平敘一群西部女人如何處理繁多女性事宜,特別是(你可以猜到的)如何麵對死亡的故事。《風月俏佳人》講述了最上鏡的好萊塢娼妓茱莉亞-羅伯茨是如何釣上公司衰人理查-基爾的羅曼史。劇中沒有人死,盡管你希望如此。總之,假如街頭名氣能轉變成妹紙魅力的話,這些電影可以說是—— 一時沒找到更合適的詞語,真的很現實。

譯者注:White Anglo-Saxon Protestant,WASP,原美國當權的精英群體及其文化、習俗和道德行為標準,現在可以泛指信奉新教的歐裔美國人。

9. "The Women" (1939)

  9.《女人們》(1939)

A classic woman's picture made by the frequently genius pro-feminine director George Cukor, "The Women" reveals female bonding and bitchiness in its purest form. Norma Shearer plays the devoted wife to a man who's cheating on her with the lower-class gold digger Joan Crawford. When she learns the news through gossip (in the beauty parlor!), she decides to leave him, but not without going through some psychological tumult. Aiding and/or sabotaging her pride is her circle of friends, Paulette Goddard, Mary Boland, Joan Fontaine and the loud-mouth, drama-loving Rosalind Russell. Though the film focuses on the idle rich, it gets female behavior perfectly without truly demonizing or talking down to any of these characters. Even mean Joan is met with a smidgeon of sympathy by film's end. Wonderful for its spiky dialogue and reflections on female friendships and marriage, it's simultaneously delicious and intelligently biting. It's also incredibly funny. And there's an all-color fashion show mid-way through. Forget Mel Gibson: Cukor really knew what women want.

這是一部經典的女性電影,由親女係天才導演喬治-庫克執導。《女人們》揭露了女性最原始的嘰喳和八卦的本質屬性。瑙瑪-希拉扮演了一個將全身心都獻於丈夫的妻子,而她的男人卻對其不忠,和一個下層的淘金女瓊-克勞馥廝混不清。當她在流言中得知此事之後(在美容院!),便決定離開他,但還是經曆一番心理掙紮。捍衛和/或蓄意打壓瑙瑪-希拉自尊,是其朋友們圈最關心的事,這些人包括寶蓮-高黛、瑪麗-博蘭、瓊-芳登,以及戲劇愛好者大嘴巴羅莎林德-拉塞爾。盡管此部影片僅著眼於富有的有閑階層,卻並沒有以一種妖魔化的,高人一等的敘述方式來表現劇中人物,最終還是完美地表現了女性特有的行為方式。即便是卑劣的瓊,在影片的最後也還是獲得了少許的同情。尖銳的對白,對女性友誼和愛情的精彩反映,使該劇在尖酸刻薄同時又意味無窮。另外,它也巨搞笑,劇中還穿插有一次全彩時裝秀。忘記梅爾-吉布森:庫克真知女人心。

8. "When Harry Met Sally" (1989)

8.《當哈利遇上莎莉》(1989)

It's impossible to make this list without little Meggy Ryan. In Rob Reiner's romantic comedy, the world (for better of worse) fell in love with her sometimes-annoying mop top-a-tude. It asked the question: Can a man or a woman be friends without "that sex thing getting in the way"? The film charmingly studies friends Harry (Billy Crystal) and Sally (Ryan) as they remain friends from their first can't-stand-each-other-meeting in 1978 and into the 1980s where they endure divorce, dating and, of course, sex. No matter how clichéd, certain moments have become classics -- like Ryan's fake orgasm deli scene. Unlike other Meg Ryan chick vehicles (the icky treacle "Sleepless in Seattle" and "You've Got Mail"), this one retained a certain spirit. The presence of Crystal certainly helps -- what girl wouldn't eventually fall for a guy who sings "Surrey with the Fringe on Top" in The Sharper Image?

不在清單中列上甜姐梅格-瑞恩是不可能的。在羅伯-萊納的浪漫喜劇裏,有時世界(對於那些糟糕中的較好者)會愛上她——惱人的少女懷春心態。它提出了一個問題:一個男人和一個女人能不因“性事的幹擾”而成為朋友嗎?該劇饒有趣味地審視了兩個朋友哈利(比利-克裏斯托)和莎莉(瑞恩)之間一直持續的友誼,從1978年那次無法容忍彼此的相遇起,直到他們經曆離異、約會,當然還有性的八十年代。盡管是陳辭濫調,某些瞬間還是成為了經典——比如瑞恩在熟食店假裝性高潮的那場戲。不像梅格-瑞恩的其他女性電影(甜的發膩的《西雅圖未眠》以及《電子情書》),這部片子有一定的精神內涵。克裏斯托的表演的確出彩——有哪一個女人不會於最終愛上一個在電器零售商店中高唱《藝穗遍地的薩裏》的男人呢?

譯者注:The Sharper Image是美國一個商品品牌名。在該劇的時代,它是一家電器零售商店,後破產,現已被其他公司收購。

7. "Grey Gardens" (1975)

《灰色花園》(1975)

Required viewing for every woman, this 1976 documentary by Albert and David Maysles gives a humorous, sad, poignant and bizarre glimpse into the intense relationship between mother and daughter. Here it is Big and Little Edie Beale, a mother and daughter who live their lives like a Flannery O'Connor story, holed up for decades in their dilapidated East Hampton mansion where cats pee on family heir-looms, raccoons are fed Wonder Bread and Little Edie (who is in her 50s) does interpretive dance. And that's just the beginning. What makes this story so unusual is their lineage: Edie is the aunt of Jacqueline Kennedy Onassis. We learn quite a lot about these women, like both were raving beauties in their time, filled with promise and entitlement. In spite of their destitution and lost chances, these women maintain a flair for life that's inspiring, particularly Little Edie, whose fashion sense (turbans made of turtleneck sweaters or wash towels, complete with decorative broach) and love of singing and dancing are incredibly artistic. Watching the film, you'll come to love the Beales and see elements of your own mother-daughter dynamic -- albeit in a highly exaggerated form.

推薦每個女人都看看這部影片。此部由阿爾伯特-梅耶斯、大衛梅耶斯於1976年指導的影片,為我們展現了處於緊張關係的母親和女兒之間,那詼諧悲傷、淒美離奇的瞬間。這便是老伊迪-比爾和小伊迪-比爾,母與女。她們生活得似弗蘭納裏-奧康納故事裏描寫的那般,多年隱居於東漢普頓的殘破住所裏;在那裏,她們會任憑貓在繼承的織機上撒尿,用“奇跡麵包”飼養浣熊,小伊迪(當時已年過五旬)會跳著解釋性的舞蹈。而這僅僅是個開始,真正使這個故事顯得與眾不同的是她們的血統:伊迪是傑奎琳-肯尼迪-奧納西斯的近親。我們得知許多關於她們的故事,比如,她們都是時代的尤物,曾淹沒於各種諾言和機會。撇開她們的潦倒和錯失的機會,這兩個女人天生便具有一種啟示生活的能力,特別是小伊迪,她對於時尚的敏感(在用高領毛衣和毛巾製成的頭巾上裝飾以別針)和音樂、舞蹈的熱愛,簡直充滿了藝術性。看了這部電影,你會愛上比爾的,同時也會在你自己的母女關係中找到共通點,盡管是以一種高度誇張的形式。

6. "Sabrina" (1954)

6.《龍鳳配》(1954)

Billy Wilder's "Sabrina" laid the groundwork for the "Pretty Woman" of the future. Audrey Hepburn plays Sabrina, the daughter of a chauffeur to the obscenely rich Larrabee family. She unrequitedly pines for Larrabee playboy son David (William Holden), even attempting suicide from his non-interest. Sabrina's given a second chance in life when her kindly father fulfills the major chick dream of sending her to Paris. When she returns home two years later, she's a sophisticated beauty and finally, David goes gaga for her. The wealthy family's not hip to David desiring a daughter of "the help" especially when he's set to marry a rich girlfriend so older brother, all-business Linus (Humphrey Bogart) has to gum up the works. But in doing so, HE acquires feelings for Sabrina that are much more real than David's. Terrific for the female make-over moment, and giving that guy you've worshiped his just deserts, "Sabrina" is also powerful for its message of taking another look at the quiet, serious man reading the stock quotes. Of course it helps when that guy's rich. And Humphrey Bogart.

比利-懷爾德的《龍鳳配》為以後的《風月俏佳人》打下了基礎。奧黛麗-赫本飾演的薩布麗娜,是富有卻肮髒的拉臘比莊園司機的女兒。她對主人家的花花公子戴維(威廉-霍爾登飾)產生了單相思,甚至因其不理不睬而厭世輕身。當他慈愛的父親實現了送其到巴黎的人生宏願之時,薩布麗娜便迎來了第二次人生機遇。時間一晃便是兩年,等到莎賓娜歸來時,她已變成一個美麗端莊、溫文爾雅的女性,最終戴維也為之神魂顛倒。拉臘比家族並不願意戴維娶一名“下人”的女兒,尤其是,他已被安排與一名富有的女人完婚。於是,戴維一心鋪於生意的兄長萊納斯(亨弗萊-鮑嘉飾)隻好前來解救。然而,當他這樣做了以後,卻發現自己對薩布麗娜產生了比戴維還真實的情感。無與倫比的女性化妝鏡頭,善有善報的結局,同時也因發出了對少言寡語、不苟言笑,讀著股票行情的男人另眼相看的觀點,《龍鳳配》具有強大的影響力。顯然,當他很富有的時候,這個男人是極具吸引力的,更何況是亨弗萊-鮑嘉。

5. "The Valley of the Dolls" (1967)
  

  5. 《娃娃穀》(1967)

Though this is frequently regarded as pure trash, there's just something so deliciously female about this film that it's tough to discount. Adapted from the enormous best seller by fab Jacqueline Susann, it tells the story of three women (Barbara Parkins, Patty Duke and Sharon Tate) whose show-biz lives take them from fame and riches to depression, disease, death and drugs (the real "dolls" of the title). One endures rocky failed marriages. One self-destructs Judy Garland-style. One becomes suicidal and depressed. And yet, it's all so fun and trashy! This gives viewers a nasty look at women that, in more modern times, is less un-realistic than you'd think. Paris Hilton would fit right into this doll-laden universe. So would Courtney Love. Hmmm ... Maybe a re-make?

盡管此片一直被視為垃圾,但它還是帶有一絲難以言述的女性芬芳。取材於大神傑奎琳-蘇珊的暢銷書,該片講述了3個女人(芭芭拉-帕金斯、帕蒂-杜克、莎朗-塔特)的故事。她們的演藝生活將其由名望和富足中,拽到了絕望、疾病、死亡和毒品的深淵(這才是片名“娃娃”的真正含義)。她們中的一個經曆了搖擺不定的失敗婚姻,一個選擇了茱蒂-嘉蘭式的自我毀滅,還有一個變得抑鬱且有自殺傾向。盡管如此,影片還是如此的有趣和垃圾!它向觀眾展現了女人醜惡的一麵——在更現代的時代裏,女人們比你想象得還要現實。帕裏斯-希爾頓就是很適合這種充滿“娃娃”的世界,柯妮-拉芙也一樣。嗯...也許是個再現?

4. "Thelma and Louise" (1991)

4.《末路狂花》(1991)

Susan Sarandon plays no-nonsense Louise, a single woman who convinces her unhappily married best friend, the loopy Thelma (Geena Davis), to take a road trip with her for much-needed chick bonding. After a sweaty night of line dancing (whew, these gals are living it up!), Louise finds herself shooting a guy in the parking lot. Did he deserve it? Well, he was about to rape Thelma and gosh, men are so rude sometimes .... The girls go on the lam, robbing stores, driving their classic convertible through the gorgeous desert. Oh, and they sex up Brad Pitt. Women went nuts for this simultaneously reckless and in-charge crime duo, making its blaze-of-glory finale even more emotional. Some ladies could never accept the ending, however, which is why you'll still occasionally see a "Thelma and Louise Live" bumper sticker on the back of a (probably recently divorced) family station wagon.

蘇珊-薩蘭登扮演的露易絲,是一個不苟言笑的單親母親,她說服婚姻不幸的摯友塞爾瑪(吉娜-戴維斯飾)同自己一起去做一次汽車旅行,聊以解憂。在香汗淋漓的排舞夜之後(擦,這倆小妞真會享受生活啊!),露易絲發現自己向停車場的一名男子開槍了。他是罪有應得的嗎?好吧,他想要強奸塞爾瑪,我去,男人有時真是粗魯不堪...於是她們跑路了,她們搶劫商店,駕著經典的敞篷車,越過了斑斕的沙漠。對了,她們還色誘了布拉德-皮特。女人會為了這魯莽而又負責的犯罪二重奏而瘋狂,從而使這段榮耀之路的結局顯得更加情緒化。有些女人永遠都不會接受這樣的結局,然而,這也是你不時可以在一輛(很有可能是剛離婚的)家庭旅行車上看到“末路狂花中”標語的原因。

3. "White Oleander" (2002)

3.《白色夾竹桃》(2002)

This is a film about women in all their vanity, insecurity, ugliness, beauty and frustration. Michelle Pfeiffer expertly plays an obnoxiously beautiful L.A. artist and imprisoned murderess. Her daughter Astrid (Alison Lohman) is left to fend for herself in a series of (very blonde) foster homes -- one with a born-again Christian/ex-stripper Robin Wright Penn, the other with a sweet but neurotic actress (Renee Zellweger). A terrific ensemble picture, the film explicates Astrid's experience via the various motivations behind women doing both good and bad (like, trying to kill you or buying you expensive clothes). It is about growing up, facing your mother and a whole slew of chick issues that come off much grittier than the Oprah audience it was intended for. How many chick flicks come with the line (said by Pfeiffer): "Love strangles. Hate cradles you"?

這是一部表現女人虛榮、不安、醜陋、美麗和挫敗的影片。米歇爾-菲佛熟練地扮演了一個極度美麗的洛杉磯藝術家和一個被監禁的凶手。她的女兒阿斯特利德(艾莉森-洛曼飾)隻好在眾多(恰巧都是金發碧眼的)寄養家庭中自生自滅—— 一個是再生基督徒/前脫衣舞娘羅賓-懷特-潘,另一個是貼心卻神經質的女演員(芮妮·齊薇格飾)。影片整體表現力強烈,通過解讀女人做好事與壞事背後的多種不同動機(比如,試圖殺你或給你買昂貴的衣服),闡明了阿斯特利德的經曆。這是一部關於成長,關於麵對母親,麵對大量女人瑣事的影片;影片能做到麵對這些事情,這要比達到吸引奧普拉的觀眾的預期效果,還要勇氣可嘉。有多少女性電影能說出(米歇爾-菲佛說的)“愛情扼殺你,憎恨養育你”這樣的台詞呢?

2.“Imitation of life”(1959)
  

2.《春風秋雨》(1959)

"I'm going up and up and up!" So declares aspiring actress Lana Turner to John Gavin's photographer in Douglas Sirk's masterpiece of female empowerment/female entrapment, "Imitation of Life." Working from Fannie Hurst's novel, this lush, Ross Hunter-produced Technicolor dream dealt with single motherhood, racism, class-ism and what it means to better yourself and your children. Turner stars as an actress who befriends a black woman (Juanita Moore) while the two are in their leanest of years. Roommates through the whole picture, these two single mothers (Lana's a widow, Juanita's white husband left her), the picture shows how the ladies adapt to Lana's eventual rise to theater superstardom while raising their respective daughters: The neglected squeaky clean (or is she?) teen (Sandra Dee) and the tortured sex-pot mulatto (Susan Kohner) who tries passing through life as white. What marks "Imitation" as so womanly is its early look at female ambition. That, and Lana Turner's wardrobe.

“我要振奮!振奮!振奮!”充滿抱負的拉娜-特納在影片中對約翰-加文的攝影師如是說。道格拉斯-塞克導演了這部女性誘惑/女權主義的傑作——《春風秋雨》。此部華麗的彩色電影,取材於芳妮-赫爾斯特的小說,由羅斯-亨特製作,采用了染印法,內容是關於單親家庭、種族主義、階級主義和完善自我及孩子的種種故事。在兩者最美麗的時候,特納飾演的白人演員與黑人女性(胡安妮塔-摩爾飾)成為了朋友。影片中這兩個單身母親(拉娜是個寡婦,胡安妮塔的白人丈夫離開了她)一直是室友。影片表現了兩人是如何在撫養各自女兒的過程中,逐漸適應拉娜成為一名舞台巨星的曆程。她們的女兒分別是:受忽視的嘰喳清白(是嗎?)女孩(桑德拉-狄),和飽受種族折磨,一直想以白人身份度過餘生的混血女孩(蘇珊-柯娜)。使“模擬”如此女人化的,正是該劇中對女性事業心的最初窺探;此外,還有拉娜-特納的衣櫃。

1. "Gone with the Wind" (1939)
  

1.《亂世佳人》(1939)

The mother of all chick flicks, Victor Fleming's 1939 film is a masterful Civil War epic, but also a timeless classic of girly "fiddle-dee-dee" power. Lavishly produced by David O. Selznick, the gorgeous soap opera adapted from Margaret Mitchell's popular novel has Vivien Leigh playing quintessential Southern belle Scarlett O' Hara to manipulative, beautiful spoiled-brat perfection. Chick issues? Scarlett's in love with the nice guy (AKA boring) Ashley Wilkes (Leslie Howard), but winds up marrying men she doesn't care for twice (the whole Civil War dying thing gets in the way). When she's at the end of her tether, she does what every girl would do -- go to the bad boy for whom she always had the hots. Enter smirky cool Rhett Butler (a fantastic Clark Gable), some tumultuous fighting (sexy!) and foreplay that entails grabbing Scarlett and dragging her up the stairs. Of course, he eventually leaves her. Ouch. Double ouch, when after finally realizing she loves him most, he walks out the door with the movie's most famous line: "Frankly, my dear, I don't give a damn." A great woman's picture, it's also a terrific study for men in understanding womanly indecision and how to handle it (with a firm grip on reality). When Rhett rejects her, it's oddly the most romantic scene in the film.

維克多-弗萊明的這部1939年的影片,是所有女性電影之母,它不僅是表現美國南北戰爭的史詩級巨作,還是一部女性“菲多嘀嘀”特質的經典不朽之作。這部由大衛·O·塞爾茲尼克華麗製作豪華之作,取材於瑪格麗特-米歇爾的流行小說,並邀請了費-雯麗扮演斯嘉麗-奧哈拉,一名典型且被寵壞,完美的南方佳麗。女性瑣事?斯嘉麗愛上了帥氣的(又名無聊)阿什利-威爾克斯(萊斯利-霍華德飾),但當他成為已婚人士之後,她便不再關心他了(可惡的南北戰爭一直在阻撓她)。當處於人生最低穀時,她做出了每一個女孩都會做的事情——和一直愛慕她的壞男孩上床。她接受了虛假而帥氣的白瑞德(一個夢幻般克拉克-蓋博),兩人間有過喧囂的爭吵(性感極了),他將斯嘉麗抱到樓上作為前戲的愛撫,盡管經曆了這麽多,他還是離開了她。痛楚,雙重痛楚。她最終明白自己最愛的是他,但是他還是走出了大門,並說出了影片中最著名的那段台詞:“老實說,親愛的,我一點都不在乎。”這是一部偉大的女性電影,同時也是一次關於男人如何理解女人的猶豫不決和不知所措(這一點牢牢地抓住了現實)的卓越研究。當白瑞德拒絕了她,這一幕卻奇怪的成為了全劇最浪漫的一幕。

譯者注:"Fiddle-dee-dee”是《飄》的經典台詞,出自"Scarlett:Fiddle-dee-dee! War, war, war; this war talk's spoiling all the fun at every party this spring. I get so bored I could scream..."

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.