今天在廚房準備午飯時,拿出一塊Ham切片。
看著這塊暗紅色的肉塊,腦海裏映出了“火腿”兩個字。進而演變成“外國火腿”這四個字。想著,想著不由得笑了起來。
記得上世紀50年代,我們都還是“頑童”的年紀。每天下午放學回家,媽媽在後房間的方桌上摘菜準備晚飯,我就坐在她的邊上自覺地先把功課做完。
50年代的時候,學生的回家作業並不多,最多也就是半個小時不到就完成了。完後招呼一聲“媽咪,我出去玩了”。照例媽就關照一聲“當心一點”。
那個時候,我們住在愚園路靠近常德路的東廟弄,整個弄堂呈“土”字型。土字的頭開在愚園路上,總共不到30個門牌號。大部分門牌號裏住著一家或兩家,也有幾個住著多家的,像7,9,16,17,18,以及75號。靠愚園路的41號,名義上也在我們弄堂裏有個後門,但是它的正門是在愚園路上,它是上海市商業局的幼兒園,孩子接送都有專車,裏麵入讀的都是有些身份的。
和我一起玩的,主要是17,44,45,46幾家的孩子。那時候沒有什麽電子遊戲,隻是玩打彈子,飛香煙牌子,踢足球,官兵抓強盜等。當然有時實在無聊,男孩子在一起你推我一下,我踢你一腳,得手的一方就會設法立刻逃之夭夭,開懷地大笑。
我們把踢人一腳稱之為“請儂契外國火腿”。
為什麽會有這麽一說呢?
其實,我們自己也不明白。今天想起以後,覺得還是應該搞個明白。
上網查了相關詞條,答案不多,但也足以讓人明白
程乃珊女士曾經寫道:吃外國火腿”指被外國人欺負。洋人在舊上海目中無人,拳打腳踢中國人是常有的事,挨了外國人一腳,窮苦百姓不敢反抗,隻能來點阿Q精神,自嘲一番,有理沒處講,就是吃了外國火腿。看來這句話也是在洋人現身上海灘才有的。
難怪現在的孩子都已經不說這句話,因為類似的環境已經一去不複返。但是不少中國人心裏的媚洋心態在一些地方還存在,這在國內國外都屢見不鮮。
外國火腿的味道實在是不敢恭維,可以說是一般又一般,比較起中國的火腿完全不在一個檔次上。
這次回國吃到了久違的活雞加火腿燉的湯,連我那平時很少喝湯的太太都大呼一聲“再來一碗”。
哈!真的遇到鄰居了,你是蘆(羅)家的老大嗎?我住在11號,你應該知道是誰了吧!如果必要,請用悄悄話與我聯係。
那應該是次一級的西班牙Serrano火腿,好的話,它的那個腳底是黑色的那種,叫黑腿火腿。
在西班牙的火腿都有產地和等級的標識。他們都是買一百或兩百克來填填胃口的,再喝上一杯西班牙的Rioja陳年紅酒,哇噻!神仙的日子。
比較雲腿,我更喜歡金華火腿。
如果要吃出火腿本身的美味,需要略微蒸熟以後即吃,那時火腿的原味還保存著。
煮湯以後,鮮味都跑到湯裏去,火腿本身就如同幹柴一般,沒有什麽吃頭。
知道了,妳應該是住在常德路上海警備區裏。現在警備區把大門開到北京西路上,更氣派了!
哈哈!是試不同的東西也是一個技術活。
謝謝了,以後有機會去附近的店裏找。
其實儂格心情我也可以理解。
我們把兒子努力送進了全托幼兒園,隻是為了他可以有一個良好的教育,生長環境。他現在對這段往事也是怨聲載道。
老鄉說話勿舍調,跌額勿施“發嗲”,說的是實情。
又一個老鄉,老鄉好!
別在那裏發嗲了:-),那個幼兒園可不是一般人可以進去的。
我曾經進去過,它的硬件比一般幼兒園要好多了。以前肯定是有錢人的私宅。可惜爹媽都不在了,沒有地方去谘詢。
老鄉好!北京西路常德路就在附近,後來靜安區政府的樓就蓋在東北角上。
記得妳好像是在日本,日本不吃火腿嗎?
Costco有切成片狀的,放在冷櫃裏,可以買來試試。
在Costco買過Prosciutto,是切成片的,生吃。也試過Pizza,沒有太特殊的感覺。也許對生吃肉類有心理障礙吧!
以後試著換一種吃法,拿來做湯。
“美國的維吉尼亞火腿一直被稱為鹹肉的阿哥,火腿的阿弟”
哈哈!太形象化了。
西班牙的火腿還真的沒有機會嚐過,以後在美國市場上找找看。
美國的維吉尼亞火腿一直被稱為鹹肉的阿哥,火腿的阿弟.
拋開鄉情不說,外國火腿中,西班牙的Bellota生火腿那可是頂級火腿,要千歐元一公斤哦,嚐一口,人都醉了。