正文

孟加拉的睡蓮 (下)

(2015-01-09 09:18:11) 下一個

Arif說,和印度不同,孟加拉是男方出錢辦婚禮。一般男方出房子,女方一家買家具。有些家庭會選擇都由男方出錢,或者,小兩口也可以商量著看情況出錢。這個婚禮,會辦一連四五天。所有親戚都被邀請,而且,這次Chloe 也必要穿上Sharee

“Can I be your best man? ” Chloe又要胡攪蠻纏一番。

“There’s no such thing as a best man at Bengal weddings.”

“But I’ll let you be my maid of honor at my wedding.”

“No, I want to be the one to give you away.” Arif難得一臉嚴肅。“When that day comes, wear the sharee I bought for you, I picked out the color”Arif有時說話的腔調像極了《生活大爆炸》裏的Raj。可這次,卻是霸道的大男人口氣。

那條Sharee很美,淡紫色象水似的絲綢鑲著銀邊睡蓮花紋。那是倆人結伴去同事的婚禮,Chloe穿了一條定製旗袍。湖藍色的底色上麵畫了花鳥鳳凰,齊腳踝的高叉旗袍讓Chloe看上去不那麽像史努比,更像Street Fighter的春麗。那天Arif用的是CK Free Chloe用的是Estee Lauder Private Collection 一上車,Arif 嗅著空氣說,“This fragrance is so familiar, have you worn this scent before?” Chloe瞟了他一眼說,我平時把自己整成茉莉香,給誰聞啊。

噢,你好,謝謝。” Arif調皮地用自己僅會的中文回答Chloe“I just feel like I have smelled this scent before. It’s like a beautiful summer’s night, after the rain.”

是的,茉莉香就是夏夜雨後天清的香氣。Chloe 回答道, “It’s probably the jasmine tea you tried last time.”最合理的解釋。

“No, this smells like Beli ful, during Bengal weddings women string them together and wear the strands in their hairWhen you come to Bangladesh with me, I will ask my sister to put one in your hair.”

是的,Chloe常夢見自己穿著Sharee坐在一葉獨木舟上。背後是兩三籮筐的香料,頭發上是一串串茉莉。船行駛在平靜的池塘,散漫睡蓮。岸上,一個健壯的身影,象隻孟加拉虎,漫步在水邊。

“I sometimes have dreams about you wearing a Sharee, with beli-ful in your hair. And you are sitting on a canoe, selling spices, there are waterlilies all around you..”

“Arif?”

“Yes Chloe?”

“Stop having dreams about me.”

兩人抿嘴不語,雙雙穿得山清水秀,香噴噴地走進禮堂。上台階的一刹那,Chloe踩到旗袍的前端,使勁一邁步,撕了一個口子。整晚, 除了吃東西,Chloe都是嘟著嘴的狀態。每每低頭看到撕開的旗袍,就一臉沮喪。拍照時,硬拽著Arif讓他擋在自己的身前。可恨他人高馬大,攝影師總發出指示讓Chloe到前排中間,Chloe隻得沮喪地捂著大腿。看著Chloe嘟起的下唇,Arif忍不住直笑。 “So this is what you are like when you are upset? It’s so cute. I want to give you a dress so it can tear and see this cute face.”

Chloe沒好氣地斜眼看他,忍不住笑出來,低頭看一眼裙子,又低頭嘟嘴。回家一路,Arif哄得起勁,用他擅長的禮貌語句,著實誇了Chloe一路。還承諾下次回孟加拉一定給Chloe帶一條傳統sharee

Arif言出必行,裝在禮盒裏透著薄紙,淡紫色的浪漫。禮盒裏,還有一串串茉莉。Chloe仔細端詳了好久。那一抹水一樣的淡紫色,鑲著銀邊花紋。用手輕輕撫摸,好像新娘的嫁衣。怎麽那麽熟悉。

窗外的雨越下越大。Arif把香辣魚盛到碟子裏,倒了兩杯芒果汁遞給ChloeChloe有些恍惚,好像倆人曾一起度過許多這樣的夜晚。Chloe從包裏掏出一個錦盒,裏麵是一塊鏤空白玉蓮花玉佩,遞給Arif。Chloe告訴他,在中國,美玉無價,好玉通靈。玉代表了君子和帝王的最高品質,也代表了愛情的純粹。Arif端著溫潤靈透的白玉,靜靜地聽Chloe說著玉的故事。我們相信玉能為我們愛的人辟邪除祟,我們相信人玉一體,相信通靈寶玉能從前世帶到今世,從今世帶到下輩子。

Arif象是懂了,答應戴著,一輩子。

吃著Arif做的孟加拉香辣魚。香得很吸引人,辣得讓人欲罷不能,而且,還有點甜。Chloe托著腦袋,看他忙碌地清潔,洗碗。想著他穿著孟加拉新郎的錦衣,不倫不類地掛著玉佩。“我問你,我們是不是上輩子的情人?你知不知道我的夢裏常出現孟加拉的睡蓮。。出現你說的夢境。。可是,算了。。就算我們是上輩子的情人,我們也是不可能。就算情定三生,也過不了那麽多坎。我們還是做一輩子的朋友吧,好過一陣子的情人。”Chloe輕輕說著Arif聽不懂的中文,也是說給自己聽。 

“What are you saying now?”Arif 饒有興趣地問。

“I’m happy for you. “Chloe 答 。

Arif輕聲回了一句Chloe聽不懂的孟加拉語,喚了一聲Chloe的名字。

不知道他說了什麽,但聽著他說話緩緩地節奏,總是那樣讓人安心。Chloe微微笑著,“Arif, 答應我下輩子投胎別走太遠了。史努比女漢子和你,這輩子,隻做朋友。”窗外,雨停了,沒有了啪啦啪啦的雨聲,世界仿佛忽然安靜了,隻有滴滴答答屋簷滴水的聲音,和夏日夜裏陣陣花香。

孟加拉的睡蓮, 終還是未能開在這輩子。

*** 

  世界上最遠的距離    泰戈爾

 

世界上最遠的距離不是生與死的距離,而是我站在你麵前,你卻不知道我愛你。

世界上最遠的距離不是我站在你麵前你卻不知道我愛你,而是愛到癡迷卻不能說我愛你。

世界上最遠的距離不是我不能說我愛你,而是想你痛徹心脾卻隻能深埋心底。

世界上最遠的距離不是我不能說我想你,而是彼此相愛卻不能夠在一起。

世界上最遠的距離不是彼此相愛卻不能在一起,而是明明無法抵擋這一股氣息卻還得裝做毫不在意。

世界上最遠的距離不是樹與樹的距離,而是同根生長的樹枝卻無法在風中相依。

世界上最遠的距離不是樹枝無法相依,而是相互了望的星星卻沒有交匯的軌跡。

世界上最遠的距離不是星星之間的軌跡,而是縱然軌跡交輝卻在轉瞬間無處尋覓。

世界上最遠的距離不是轉瞬間便無處尋覓,而是尚未相遇便注定無法相聚。

世界上最遠的距離是魚與飛鳥的距離,一個在天一個卻深在海底……….

後記:寫在嚐了孟加拉精美無比好吃無敵甜點後。 感歎世界上有許多離我們太遠的美麗。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (3)
評論
一目 回複 悄悄話 回複 '草葉塵砂' 的評論 : “很可怕”, 所以不可逾越
崔澍泉 回複 悄悄話 孟加拉這地方俺去過,太熱,蒼蠅太多,痢疾霍亂肆虐橫行,很可怕!
草葉塵砂 回複 悄悄話 哎,一聲歎息!這種文化的差異真的這樣不可逾越麽?
登錄後才可評論.