正文

Susan Cain —— —— 喜樂參半

(2022-04-21 18:30:27) 下一個

火車上,已經跟小孩兒分開兩周了,很是想念。

今天跟著Susan Cain學習。之前介紹過她的寫作方式。

第一個問題:有首歌很特別,你能否介紹一下呢?

歌手是IDAN RAICHEL,他有一首歌,歌名是《Hinach Yafah》。根據Llewellyn Vaughan-Lee的說法,蘇菲主義一直用女人的愛來比喻上帝的愛,當年十字軍用一種唱歌的方式在月光下的窗戶為少女演奏小夜曲。裏麵有句歌詞就是,我那美麗的新娘來了,她穿過沙漠來找我。我個人特別喜歡這一點,因為它告訴我們,熱情地愛上另一個人的衝動實際上與熱情地愛上任何事物的衝動是一樣的,它們之間沒有真正的區別,兩者的相同點都是出於某種渴望。

另一個更好的例子是日本的賞櫻文化,櫻花在日本的時間非常短,這種無常在日本文化、神話中非常普遍,也反應在他們的語言中。當然你也可以說這種無常存在於所有文化中,隻不過表達方式不同而已,例如,古希臘人有一個詞pothos,它基本上意味著對美麗和無法實現事物的渴望。

所以有一天我突然決定在Twitter上發布各種我所喜歡的藝術作品,我每天都發,現在已成為我與世界各地的人們分享的一種非常棒的日常練習。換句話說,我做了這麽一件事情,讓自己有意識地沉浸在一種美麗的狀態中。

第二個問題:你最近送給別人最多的書是什麽?

《藝術是希望的最高形式》(Art Is the Highest Form of Hope)

出處:https://tim.blog/2022/04/02/susan-cain-bittersweet-transcript/

 

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.