煙波江上

Man proposes, God disposes (謀事在人,成事在天)
個人資料
Yz_river (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

侃侃國安上門調查網絡語言暴力的事兒(圖)

(2016-09-23 15:19:58) 下一個

前不久,國土安全部(DEPARTMENT OF HOMELAND SECURITY )上門調查有關網上有人利用俺LP的名字注冊社交媒體,並且使用語言暴力甚至散步威脅言論。俺覺得有意思,故說來分享一下,也使其他網友有所警惕。

大約兩個月前,一天下班回家看到門口留有兩個MESSAGES (見圖1.和2.)。第一是個小夾子,裏麵放著一張名片。名片上寫著聯邦人員管理辦公室(US OFFICE OF PERSONNEL MANAGEMENT)的調查人員洛克爾,並且希望有空回個電話。而另外是一張掛在門上的紙條。紙條上寫著國土安全局的調查人員斯考特,也是叫俺見到紙條後回個電話(圖1-2)

圖1-2

這第一個,俺一看就明白大概其,猜想無非又是朋友或者熟人在聯邦政府的某個部門或者軍隊找工作,要求作為REFERENCE核實一些問題。於是,俺按照名片上的電話號碼回了電話。不出所料,電話那頭的女士要找俺核實一位三年前的一位軍人房客MR.DOUDNA是否按拖欠房租,是否有違約等情況。俺如實回答說,DOUDNA是一位很好的房客,4年中從來都是按時交房租,而且臨走前房子打掃的幹幹淨淨甚至有的房間還粉刷了牆,簡直無可挑剔,押金全部退還。這種情況俺遇到多次,所以知道軍人家庭在享受住房補貼時(HOUSE ALLOWANCE),如不按時交房租或無故違約會影響以後軍內信用甚至職務升遷。

可這第二張紙條就不清楚了,因為是頭一次收到。俺按照條子上所給的號碼也回了電話,斯考特接了電話後問:“這是不是某某的家”,俺一聽這是找LP的。於是趕緊答道“是的”。接著, 斯考特問有關LP的幾個問題,如俺LP的全名,工作單位以及LP是否使用推特以及其他社交軟件等等。隨後,斯考特告訴俺,有人使用你妻子的真名注冊,並且在推特網站上的平台上使用語言暴力甚至帶有威脅的言論。我說:“肯定是冒名頂替,因為俺家LP從來不使用TWITTER和其他諸如FACEBOOK, INSTAGRAM OR LINKEDIN等社交軟件”。斯考特停了一下問道,能否上門約談並會把推特上打印的信息拿來看,俺說當然可以,並約好周六上午來訪。星期六上午,斯考特和另外一個叫湯姆如期而至。斯考特帶來了推特上打印的信息,並拿給俺和LP看。 一眼望去盡是F-WORDS。 斯考特指出打印資料上一處帶有威脅口氣的語句。俺當時也按照上麵的地址輸入到筆記本電腦上,隨即顯示出同樣的屏幕。俺指著不斷更新的信息對斯考特說:“你看此人還在寫,顯然不是俺LP”。斯考特笑著說:“其實那天打過電話後,就覺得這是冒名頂替“。 隨後,斯考特按規程問了些問題並做了筆錄,並且也問了隔壁三家鄰居幾個問題就走了。大約1-2小時後,出於好奇再進入推特網頁時,發現冒名頂替的那個網頁已被刪除(圖3-4)。

圖3-4

說到網絡的虛擬性, 那就像一麵心靈的鏡子可將人們內心深處負麵性格通過語言暴力而顯現無遺。其實不光是主流社交網站,中文網站也是如此。經常可見網絡評論或者辯論中不是表明自己觀點,而是極盡尖酸刻薄,諷刺挖苦,詆毀侮辱並伴隨大量網絡特有的不雅詞匯。如,尼瑪,我靠,臥槽,草泥馬,裝逼,牛逼,傻逼,二逼及縮寫等(如,NND,TMD, SB等)。特別是在網絡語言暴力的環境中,一旦政治理觀點相左或者理念不同既大打出手,對人身攻擊惡意辱罵,滿嘴髒話出口傷人,實在是不敢恭維。俺有時琢磨,現實生活中的人性為何與虛擬世界相差如此之大,即使是網上帶著麵罩也不至於肆無忌憚毫無約束和自律。可以想象,在這種”網絡暴民“文化環境中,久而久之使得一個人的性格會發生分裂。道理很簡單,因為在日常生活中很難想象一個正常人會一言不合就會觸發”網怒“,而對自己周圍經常接觸的人惡語相向,粗言穢語。平日裏再怎麽意見相左,也不會用這種低級無禮的方式在商務中對待自己的客戶,家庭中對待自己的妻子兒女和父母長輩,學校裏對待導師和師兄妹,公司裏對待共事的同仁。俺看到中國大陸有些地區的小學開始對小學生網絡用語規範化,值得讚賞。為了保護未成年人其實互聯網社會也應有TABOO用語。

從另一方麵講,網絡是虛幻的世界也是非常能彰顯個性的平台。每天網絡上大量湧現或使用著新用語,如簡單的詞有:萌,讚,鼎,閃,給力,吐槽,杯具,屌絲,逆襲等等;3字詞組:接地氣,打醬油,理都懂,然並卵,城會玩,日了狗; 4字詞組:喜大普奔,不明覺厲,圖種熊菊,細思恐極等等。這些網絡用語令人眼花繚亂,給人以必須“好好學習才能天天向上“的壓力,稍不留意就趕不上趟被OUT了。說這是一個對生活詞典具有顛覆性修改的一個網絡時代,還真不誇張。

圖4-5 (圖片來自網絡)各種奇葩的網絡詞匯層出不窮。有意思的是,中國的有些成語根據字麵的意思大概還可以猜一猜意思,或許多少有些沾邊。可許多網絡詞匯給人以“丈二和尚”摸不著頭緒的感覺,非要上網檢索才能明白啥意思。 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (5)
評論
Yz_river 回複 悄悄話 回複 '歡顏展卷林中坐' 的評論 : 謝閱讀。冒名頂替者ID試用俺LP全名(1st name + middle name + last name),故相對容易. 顯然,調查人員查到了該名下的電話和地址,不過也是在進一步甄別過程中。
Yz_river 回複 悄悄話 回複 '清漪園' 的評論 : 謝評論。從圖3看,推特上的冒名頂替者不像是華裔。
文以止戈 回複 悄悄話 文學城裏經常充斥仇恨語言,有些ID大概真以為沒人在網絡可以隨便辱罵別人。口孽都會得報的
歡顏展卷林中坐 回複 悄悄話 國土安全局能找到門上,說明LZ太太的英文名字不是太普遍。如果有成百上千的同名人,難道國土安全局ㄧ個一個拜訪?
清漪園 回複 悄悄話 LZ的太太是華人吧?這位冒名頂替的難不成也是華人?中文有四音,每個音又有或多或少的很多重音字,鬧個重名的英文名字難度不是很大哈。
登錄後才可評論.