個人資料
正文

去世的魔鬼

(2015-10-23 19:02:32) 下一個

情到濃處,不僅嘟嚕了一句“死鬼”。

對方不懂了:你說啥?

我支支吾吾地說:去世的魔鬼,dead ghost....

他更不懂了,你在說我麽?為什麽這樣說,是不是下周鬼節快到了?

我:不是,是親昵的稱呼,中文的。

他不信,但也不能不信,我不像是不高興的樣子,反而是很高興的樣子,就算是親昵吧。

可也不能用這麽難聽的詞啊。中文真奇怪!

是不是對喜歡的人就可以說“死亡的魔鬼”呢?

我說不是。首先這是女生用詞,男人不用。第二,隻有對唯一的男人可以這麽說,我不會對第二個男人這麽說,隻對你叫“死鬼”。也可以叫“殺千刀的”,chop you thousand times!

他說你是開我玩笑吧?我說是真的,中文就這麽說的。你們不也說“小死”麽?那可是個最美妙的詞兒了。

他立即點頭如搗蒜,總算相信了。


鬼臉如果不知道法語“小死”的意思,可向夢蝶詢問。。。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.