個人資料
fengxiang (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

讀《憤怒的葡萄》及致敬經典

(2024-03-22 10:45:29) 下一個

      今天讀完了《憤怒的葡萄》(The Grapes of Wrath)。 這本1939年出版的書據說在中國已經停止印刷,因為沒有人讀了。 不知在美國還有多少人在讀。 這本書老,老得有的單詞和英文語法和現在都有所不同。 但還是一字不拉地讀完了。 除了欣賞作者的文字,故事和思想,更大的收獲是對美國大蕭條(1929-1939)那段曆史有了進一步的了解。

     1. Dust Bowl:  在1930s,中西部的Oklahoma, Texas, Kansas, Nebraska和 Colorado的部分地區發生了沙塵暴(Dust Bowl). 住在這裏的農民失去了一切,被迫西遷(逃荒)到加州尋找更好的生活。 這些移民被稱為“Dust Bowl Migrants". 書中Oklahoma的Joad一家就是其中的一員。 在加州,這些移民還得到了一個歧視性的稱號:“Okies" --ignorant, uneducated,dishonest, and strange。

    2. U.S.Route 66:  這條東端始於芝加哥,經過Missouri,Kansas,Oklahoma,Texas, New Mexico, Arizona,終止於西端Santa Monica, California 的道路是大約30萬“沙塵暴移民”西遷的主要道路. 以前也知道 Route 66, 那是在Johnny Rocket店裏常點的一種有煎洋蔥和蘑菇,味道還不錯的漢堡。

   3. 美國經濟大蕭條: 1929年10月29日開始的大蕭條,到1930s中期,失業率一度到達20%多。 當時的總統是胡佛,於是和它的名字相連的新詞應運而生,除了胡佛大壩(Hoover Dam),還有Hooverville(失業人住的棚戶區),Hoover Carts(人們沒有錢買汽油,用馬拉汽車), Hoover Bag(無家可歸的人用來裝家當的袋子), Hoover Blanket(無家可歸的人蓋在身上的紙殼)。

       在大蕭條時期,美國有個現象: 一邊是饑餓的民眾,一邊牛奶被倒進河裏,橙子被潑上汽油,豬肉被埋到地下。

     4. 洛杉磯大洪水: 1938年3月, 由於連續16天降雨, 洛杉磯和周邊發生了特大洪水。 這對於那些住在帳篷裏的“沙塵暴移民”又是一沉重打擊。 有些人由於饑餓和疾病死去。 作者把這個事件寫進了《憤怒的葡萄》的最後兩章。

發生在中西部幾個州的沙塵暴

1935年4月的Oklahoma

移民母親

沙塵暴移民在加州的生活

              這本書自1939出版就引起爭議,在一些州被列為禁書。加州的反應最強烈。在kern county,一夥人把這本書當眾燒掉。 被禁,被質疑主要有兩大理由:

      1. 謊言。 加州農場主協會認為這本書充滿謊言,認為那些來自中西部的“沙塵暴移民”在加州被善待,他們不是“憤怒的葡萄”而是“快樂的葡萄”。

     2. 宣揚共產主義(communist propaganda).   小說是這樣寫得:由於大量移民的湧入,農場主開始壓低工資,從30 cent一小時壓到20 cent,然後15 cent。 隨Joad 一家西遷的傳道士Casy組織了罷工,被罵是紅色雜種(Red son of bitch), 然後被打死。罷工失敗,薪資降到了摘一盒子桃子隻有2.5 cent。憤怒在人們心中燃燒。  Joad 家的兒子Tom決定要像Casy 那樣,為勞工討回公道。

        1938 年6月25號, 羅斯福總統簽署了“The Fair labor Standards ACT”, 1938 年10月24日生效。這部勞工法 設立了最低工資Minumum Wage, 為一小時30 cent,一星期工作40小時,最低工作年齡為16歲。

    《憤怒的葡萄》獲1940年普利策獎。作者John Steinbeck 獲1962 諾貝爾文學獎。 獲獎理由是:“寫實而富有想象力的作品,結合了富有同情心的幽默和敏銳的社會洞察力”。 作為美國文學史上的一部經典書籍,這本書確實值得一讀。

     說到經典, 常看到“致敬經典”這個詞。 我也向我讀過的下列外國經典致敬一下吧。

              1.  To Kill a Mockingbird (殺死一隻知更鳥)by Harper Lee

              2.  Gone With The Wind    (飄) by Margaret Mitchell

              3.  The Grapes of Wrath (憤怒的葡萄)by John Steinbeck

              4.  Roots: The Saga of an American Family (根)by Alex Haley

              5.  Walden  (瓦爾登湖) by Henry David Thoreau

              6.  The Scarlet Letter (紅字)by  Nathaniel Hawthorne

              7.   百年孤獨     by 加西亞馬爾克斯

              8.   Jane Eyre  (簡愛)by  Charlotte Brontë

              9.   Pride and Prejudice (傲慢與偏見) by  Jane Austen

              10.   A Tale of Two cities  (雙城記) by  Charles Dickens

              11 .  靜靜的頓河     by  米哈依爾·亞曆山大維奇·肖洛霍夫

              12.  安娜·卡列尼娜    by 列夫·托爾斯泰

              13.   悲慘世界   by  維克多·雨果

              14.  The Thorn Birds (荊棘鳥)by  Colleen McCullough

              15.   Emily Dickson 詩集

              16.  泰戈爾詩集   

     我還要向意大利作家卡洛·科洛迪的《木偶奇遇記》致敬。 那是我讀的第一本外國書,也是我迷迷糊糊童年一個清晰的記憶。

     現在常常覺得我們這一代沒那麽不幸。我們的童年,少年和青年時代物質極其匱乏,但我們沒有繁重功課,沒有人心浮躁,這讓我們能有時間靜下心來好好享受那些世界文學大咖留給我們的精神財富。

 

注: 本文所有圖片選自網絡。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (21)
評論
fengxiang 回複 悄悄話 回複 'cxyz' 的評論 :

大多數我也是讀的中譯本。 容易理解。畢竟是自己的母語。
fengxiang 回複 悄悄話 回複 '追憶21' 的評論 :

發現和你的書單有重疊:)
《1984》 是我一直想讀但還未讀的書。讀你的了不起的的蓋茨比那篇, 我開始覺得以前不覺得那本書有多好,可能是我壓根就沒讀懂。
cxyz 回複 悄悄話 fwngxiang書單上讀過的都是中文譯文, 所以我總覺得自己英文不夠好, 領略不了英文的文學美感。
追憶21 回複 悄悄話 謝謝分享,把它列入了今年的讀書單:)
fengxiang 回複 悄悄話 回複 '菲兒天地' 的評論 :

菲兒,你讀的書比我多,Of Mice and Men我沒讀過。 和你一樣,那些書我也是讀得稀裏糊塗。現在細節性的東西都不記得了。

你又出去旅遊了? 等著讀你的遊記。
菲兒天地 回複 悄悄話 fengxiang真是個讀書人,非常好的總結,“The Grapes of Wrath”我也是剛來美國的時候在book club 讀的,當時對美國的社會不是很了解,讀得懵懵懂懂,其實這類紀實文學的大部頭還是很有意義的。作者的“Of Mice and Men”印象比較深。很高興這次list 裏麵的書大多數都讀過了,盡管有些讀得稀裏糊塗的,哈哈哈。冒泡點讚問候!:)
fengxiang 回複 悄悄話 回複 'victorwang0000' 的評論 :

悲慘世界確實很感人 。 瓦爾登湖我也是讀了好長時間,確實得需要耐心。
fengxiang 回複 悄悄話 回複 'ZheFei' 的評論 :

我讀英文小說,能領會到它的幽默和深刻。我不敢說英文文字不美,但我確實更能領會到中文文字的美。大概是中文是母語吧。
victorwang0000 回複 悄悄話 使我最感動的,是悲催世界。
最難讀下去的,是瓦爾登湖。
ZheFei 回複 悄悄話 經典的書多年以後再讀,依然能被震撼。 Hemingway 的書我也很喜歡。常看到有人說,英文的文字不如中文優美,那一定是沒有讀過幾本英文書的人,甚至中文也讀得不多。真正讀書的人,不會想當然地貶低其它語言文字。
fengxiang 回複 悄悄話 回複 'ilovefriday' 的評論 :

家裏還真有一本英文版的The Adventures of Tom Sawyer,一直放在那沒讀。 確實應該加上馬克吐溫。
ilovefriday 回複 悄悄話 再加上The Adventures of Tom Sawyer
fengxiang 回複 悄悄話 回複 '瑪格麗特農莊貓' 的評論 :

電影我沒看過。猜亨利方達演的是書中的Tom. 感覺好萊塢還是挺先鋒的。
瑪格麗特農莊貓 回複 悄悄話 有個電影憤怒的葡萄, 亨利方達演的, 那個時候的好萊塢還是會拍這些題材的電影
fengxiang 回複 悄悄話 回複 '老歌好聽' 的評論 :

也喜歡那首畢業歌。太好聽了。
fengxiang 回複 悄悄話 回複 '老歌好聽' 的評論 :

謝謝推薦。 他的書我一本都沒讀過。 以後找來讀讀。
fengxiang 回複 悄悄話 回複 '老歌好聽' 的評論 :

我一直覺得共產主義思潮是時代的產物。 在大蕭條時代,失業率那麽高,赤貧人數那麽多,貧富懸殊那麽大,有共產主義傾向是可以理解的。原子彈之父奧本海默都因為這被調查,他的妻子,弟弟都是共產黨員。

羅斯福立法規定最低薪資,也能說明點問題。美國以前也有sweatshop的。 隻是美國這個國家能在問題中不斷進步。

老歌好聽 回複 悄悄話 相比起來,我更喜歡德萊賽的小說,也是滿滿的負能量,卻非常好看
老歌好聽 回複 悄悄話 這部小說讀完令人沮喪。作者有強烈的共產主義傾向,尤其是最後一章,很像高爾基的風格。即便如此,我們還是透過他得以一窺大蕭條時底層人民的惶恐。對人物的描寫很不錯。我也認為其對加州的負麵描寫有點過頭,摻雜了情緒
fengxiang 回複 悄悄話 回複 'baladirk' 的評論 :

這本書寫得不錯。 還順便學學美國曆史。


baladirk 回複 悄悄話 當年在中央人民廣播電台的星期日英語節目裏第一次聽說這部小說。非英語專業的人一般不會去讀這類小說。
登錄後才可評論.