2023 (2)
最近在微信群裏和網上,看到好幾篇文章談論中國與台灣之間的差距。這幾篇文章都對台灣政治上的開明,輿論上的自由,經濟和科技上的發達,健保方麵的完善,以及環境等方麵,比中國大陸的優勢感到讚賞。我沒有到過台灣,對這幾篇文章描述台灣的情況無從評價。我跟台灣的出版商有過一次交往,留下一段美好的回憶。
這次交往,讓我看到中國大陸與台灣出版業的不同。兩年前我寫完《慈祥與殘酷:透視中國式父母之愛》一書。當初我的意願是在中國大陸出版。在寫作的三年時間裏,我了解到中國大陸在父母之愛的問題上,與西方國家和台灣香港都存在太大的差距,並且中國在這方麵的資源非常稀少,至今還沒有人係統地從科學和文化的角度上剖析父母之愛。於是我在網上找到一家看起來有規模的出版社,把書稿發給了這家出版社的主編。
很快,我就得到主編的回複:出版社非常喜歡這本書的內容,並且讚揚這本書“對中國的家庭教育有振聾發聵之效”,所以經出版社領導審查之後,決定列入他們的出版計劃。接下來按照出版社的指示,我要做的,就是對書稿做一些修改。在接下來的八個多月裏,出版社告訴我他們的進展:排版了、正在做市場調研等等活動。再後來,我收到主編一封信,告訴我,雖然編輯部非常想要出版這本書,然而市場部擔心書印了之後,賣不到錢。所以隻有暫緩出版。我非常不解:為什麽要等八個多月,才擔心賣不到錢呢?直到我跟另一家出版社打了交道之後,才漸漸懂得一點“中國式忽悠”。
經曆了這次事件之後,我在網上聯係了另外一家大學的出版社。這次,我學到一點教訓。從開始接觸,我就向出版社聲明:有話明講,別等到八個月之後又說不行。我沒想從這本書獲得一毛錢經濟收益,但我沒有錢出版。行就行,不行幹脆點,千萬也別再忽悠。對方保證隻要我修改一些內容,其他沒有條件。老實講,這家出版社的幾位編輯,都做了不少的工作。但又過了好多個月之後,他們還是擺出他們的難處:你沒錢不行啊!
今年初,在一位讀者的建議下,我把書稿發給了台灣的信實文化出版公司。這家出版商也是我在網上看到的。我看到有“文化”兩個字,我就發過去了。
幾個星期之後,我收到信實文化出版公司的楊文玄總編的回信。他在信中說,編輯們認為這是一本有價值的書,他們決定出版。並隨信發來合同的式樣,裏麵清清楚楚列好了稿費的結算方式,以及贈給作者的本數。信中說,如果我沒意見,他們會郵寄來蓋好公章的合同,我簽字後留一份,寄回一份給他。在這份合同裏,我不需要承擔任何出版費用。出版社也沒有要求我按照他們的意見修改書稿。他們隻告訴我,在規定的時間內,修改我想要修改的文字。
我按時修改了文字並發到出版社。兩周後,楊總編發來已經排版的書稿,征求我對排版的意見。他說,如果我沒有意見,書稿就要送印刷廠了。今年七月底,不過五個多月的時間,書已經在台灣出版了!
那天,我和西雅圖西華報的張靜宜編輯一起喝茶。我們談到這本書的出版過程。我告訴她,信實文化公司對出版這本書的態度與做法,讓我很感動。她對我說,台灣人對文化的提升很有責任感。如果出版社看到對文化有價值的作品,他們不會計較錢的得失,他們就是會去出版。
她的話讓我對中國和台灣在出版行業之間的差距感慨。我看到台灣出版社看重一本書稿的文化價值,並且不遺餘力推動文化傳承與提升;而中國的出版社看重錢的利益,不太在意書稿的內容。台灣的出版社說話辦事直接了當、清晰、透明;而中國的出版社心裏想要錢,但往往轉彎抹角,忽悠了半天,又回到起點。台灣的出版社依法律法規辦事,給寫書的人覺得省心、放心,有信任感;而中國的出版社變幻無常,讓寫書的人鬧心、揪心、無所適從。我想,對於海外的作者,當他們寫出好的作品,他們一定會樂意選擇與台灣的出版商合作。我不知道,大陸出版商為了錢而忽悠的做法,對於中國大陸出版業會產生怎樣的效果?而這個結果又會在大陸的文化產生怎樣的影響?
《慈祥與殘酷:透視中國式父母之愛》被台灣中央研究院、台北市立圖書館、台北彰化高級中學圖書館收藏。
中文簡體和繁體字版,美洲專銷網站: http://www.rainbow-fans.com
大陸目前正在資本主義的初級階段。全力以赴賺到可以生存的錢。估計是沒有辦法平衡金錢和社會責任。大陸目前應該沒有任何一家私人出版社可以做到不賺錢。除非國有出版社。
一家有社會責任感的出版社,可以迎合市場出一些賺錢的書,用來支持出版一些對社會有價值、但未必賺錢的書。這樣平衡了金錢與社會責任。大陸有這樣的出版社嘛?
大陸不是社會主義社會。大陸目前是執政黨帶領全民走資本主義社會-中國式的社會主義社會。
不是很多人都想要推翻中國的社會主義嗎?現在他們不需要被推翻。他們自己走上了資本主義道路了。
這不很好嗎?
大陸號稱社會主義,作者卻找不到一家有社會責任感的出版社來合作,而是不管一本書對社會的貢獻如何,一切向錢看。這才是作者感慨的。
你說的供需不平衡,屬於市場問題。
一家有社會責任感的出版社,可以迎合市場出一些賺錢的書,用來支持出版一些對社會有價值、但未必賺錢的書。這樣平衡了金錢與社會責任。大陸有這樣的出版社嘛?
截至2014年7月9日,在中華人民共和國教育部正式備案的有2246所普通高等學校(其中444所民辦,不包括獨立學院),正式備案296所成人高等學校(其中1所民辦)。截止2014年6月18日,正式備案有獨立學院283所,不包括公有民辦二級學院。(均不包含軍事院校和武警院校)
“談談你讀了此文之後對“大陸和台灣出版商給人們的印象”
===
就從文章裏的說明,我感覺到樓主遇到兩個在大陸不願承擔的出版商,拖拖拉拉很不幹脆; 然後遇到一家台灣的出版商,對胃口,態度積極,抓住商機。
我想大陸的問題,這可能都是鄧小平以貓論治國一切向錢看的後遺症,
希望在習近平時代能夠徹底改正;
也許和兩方的公司結構和作風有關,大陸的出版公司內部結構複雜。意見很多,沒人敢擔當,不能當機立斷; 而台灣的出版商總編有決斷力,能夠做決定.
一個組織需要一個強勢的領導,能夠和權力下放得到平衡.
很好。你就談談你讀了此文之後對“大陸和台灣出版商給人們的印象”吧。
還是應該用用
“從大陸和台灣出版商給人們的印象”
我認為這樣改,就萬無一失了,絕對客觀。因為:
1.你不能說一方是另一方的一部分。
2.你也不能說兩個中任何一方不是中國。
3.你更不能說,任何一方不存在,因為那不是事實。
日本侵略中國,殺害了呢麽多中國人,還不承認,你說是不是流氓?
西方列強欺負小國,說打就打,又不支持正義,你說是不是流氓?
韓國說中國的東西都是他們先造出來的,孔子也是韓國人,你說是不是流氓?
菲律賓占了中國的島嶼、賴著不走,你說是不是流氓?
墨西哥出爾反爾、說話不算數,國內黑道橫行,你說是不是流氓?
。。。
中國所缺少的就是“流氓文化”,
因為全世界都是用流氓文化啊!
本標題有極大的錯誤!
台灣是中國的一部分,正確的說法是:
“也談大陸與台灣的差距”!!!
另外,雖然像作者這樣可以通過親身經曆感受認知這種現代文明社會與其他類型社會的本質差異,並非人人都一定要通過親身體驗才知道梨子與褐梨的差異,尤其在如今教育與信息普及的時代。
“從出版商給人們的印象”
而你說的大陸與台灣的差距是題目太大了一點,你遇到的隻是個別情況,不能一概而論。
現在大陸社會中“一切向錢看”是鄧小平的貓論治國引發出來的敗績,正在修改之中,會漸漸正常化的。
471
台灣是中國的一部分,怎麽可以把台灣和中國並列???
正確的說法是:
“也談大陸與台灣的差距”!!!