正文

題解及其它

(2004-06-21 20:28:38) 下一個
題解及其它 此處是對本版的解釋。本應放在最前邊的,當時卻隻有一些片段想法,未寫成文字。 時間的灰燼係英文ashes of time 的直譯,即王家衛電影之經典東邪西毒的英文名。 時間的炙熱的燃燒遺下餘熱的灰燼,終於變冷,記憶的碎片隨風四散飄零,終於消失。 此處的努力是想記錄下那些燃燒,變冷,飄零,在消失前,哪怕是百分之一。 也會包括隨時隨地突如其來的想法的碎片,各種各樣為人類的普遍或個體的情感。 所以將以不同形式出現的文字,並沒有文字及文學本身的規律,一切隻為表達。 但是,請允許我寫下周作人如下一段話: 我相信寫得出的文章大抵都是可有可無的,真的深切的感情隻有聲音,顏色,姿勢,或者可以表出十分之一二,到了語言便有點可疑,何況又到了文字。 寫作本身有時是一件痛苦的事,因為涉及對自己的解剖,審判,和洗滌。 更大的痛苦是,許多情況下根本就無法表達,或不願表達。 這樣的時刻,隻能默默地承受。 "露水的世呀, 雖然是露水的世, 雖然是如此。" 6/21/04
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.