正文

譯俳句之四

(2006-08-22 20:18:51) 下一個

尚未幻化為蝶
秋深了
蟲類的命運

末期將至
然則無有跡象
如此的蟬鳴

寂靜
穿透了岩石
蟬鳴尖銳

寺院的鍾聲
依稀竟象
蟬鳴呢

蟋蟀
失聲的蟋蟀
在火爐邊

如是的殘酷
頭盔下的
蟋蟀

牛棚裏
蚊子聲淡了
懷戀溫熱之感

枯樹枝
烏鴉駐足
秋之黃昏彌漫

興高采烈
頃刻轉為悲傷
釣起的鱸魚

傷病的野鴨
滑墜於寒冷之夜
一夜的眠

清冽的月
愛人怕野狐呀
且讓我伴他行

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (1)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.