尊敬的陳道明先生:
我是從中國大陸移居美國的,我很敬重您和您夫人的人品,也喜歡看您所演的電影和電視劇。我找不到與您聯係的方法,隻好寫這封公開信,希望有人能幫我轉給您。請您不用害怕,我與美國這邊的民運、法輪功、台獨、港獨、藏獨、疆獨、蒙獨等等,統統沒有絲毫關係,不會給您帶來任何牽累。我也不是為了與大明星套近乎,隻因我看了YOUTUBE網站上的中國北京電視台係列節目“傳承者”裏的幾個節目,想指出您擔任該係列節目的實際上的首席評委時作出的一項不公平評判:您嚴厲地批評過其中一個節目有抄襲之嫌;但對另外兩個更有抄襲之嫌的節目卻不置一詞。
我說到的您批評有抄襲之嫌的節目是趙雙劍表演的雜技“高空雜技”。當然,所有評委和觀眾都承認,表演者趙雙劍的雜技技藝幾乎是爐火純青的。但因為該節目的初始創意得助於國營武術團體中國雜技團的同名節目,所以您指出這屬於抄襲,您的評判導致趙雙劍當場作檢討和保證;您居然順便發起了關於抄襲和版權問題的討論,討論的時間比節目演出本身的時間還長,終於為那個國營雜技團爭足了麵子。但相比之下,更有抄襲之嫌的是馮滿天的中阮自彈自唱“鄉愁”和雷佳演唱的民歌“鄉愁”,卻獲得您率先大加讚賞。當然我不反對,演員馮滿天和雷佳的演唱演奏技藝都是爐火純青的。但是對彈唱節目的評判,顯然不能光評說彈唱者,也要評說詞作者、曲作者甚至彈唱當時的背景音樂、燈光、布景、伴舞等各個方麵。我想,我的這一看法您是不會反對的;因為同樣在這係列節目裏演到歌劇“江姐”的唱段“繡紅旗”時,就把已去世的詞作者閻肅的視頻播放在天幕上。而我這裏要說的正是“鄉愁”的詞作者。對中國現代文學史略有所知的人都了解,著名詩歌“鄉愁”是從中國大陸移居台灣的文學大師餘光中先生寫的,全詩是這樣的:小時候/鄉愁是一枚小小的郵票/我在這頭/母親在那頭/長大後/鄉愁是一張窄窄的船票/我在這頭/新娘在那頭/後來呀/鄉愁是一方矮矮的墳墓/我在外頭/母親嗬在裏頭/而現在/鄉愁是一彎淺淺的海峽/我在這頭/大陸在那頭。餘光中先生的詩歌“鄉愁”在台灣是收入過國文教科書的,在改革開放後的中國大陸也是被介紹過的,在全球華人裏是被廣為誦讀的。而“傳承者”裏馮滿天的中阮自彈自唱“鄉愁”歌詞幾乎照抄餘光中先生的全詩,隻把最後的“大陸在那頭”改為了“台灣在那頭”;雷佳演唱的民歌“鄉愁”的歌詞是這樣的:多少年的追尋/多少次的叩問/鄉愁是一碗水/鄉愁是一杯酒/鄉愁是一朵雲/鄉愁是一生情/年深外境猶吾境/日久他鄉即故鄉/遊子/你可記得土地的芳香/媽媽/你可知道兒女的心腸/一碗水/一杯酒/一朵雲/一生情。這首歌詞在餘光中先生的“鄉愁”基礎上做了較多的修改,署名詞作者為黃石。許多華人文學評論家認為餘光中先生的詩歌“鄉愁”的傳世精骨就是“鄉愁是”這三個字,在全詩中重複四次;黃石的歌詞“鄉愁”改了許多,但傳承了餘光中先生詩中的精骨“鄉愁是”這三個字,也重複了四次。這算不算抄襲呢?道明先生,您把趙雙劍的雜技“高空雜技”都算為抄襲,我想,黃石的歌詞“鄉愁”也應該算為抄襲吧,至少算為模仿,那麽您在對馮滿天和雷佳那兩個節目的評判詞中也該提到其模仿之源。您(以及台上那麽多學問高深的評委)一定讀過餘光中先生的“鄉愁”,難道沒有聽出“傳承者”這兩個節目裏的“鄉愁”歌詞有抄襲之嫌嗎?還是您雖然聽出了,但認為因其抄襲或模仿之源屬於國民黨反動派統治過的台灣,不像在您身邊有著可能隨時利益相關的那個國營雜技團,所以餘光中先生的被侵權一事,就不值得您來指出、更不必發起討論呢?甚或您害怕維護餘光中先生的版權會招致政治上的麻煩?請放心,據我了解,餘光中先生的作品中根本沒有反共傾向,請道明先生明察。
盼望您能對此事作出回應,謝謝!我的電子郵件地址是 bro.paulbao@gmail.com
田心,二○一七年五月十六日
多少年的追尋
多少次的叩問
鄉愁是一碗水
鄉愁是一杯酒
愁是一朵雲
鄉愁是一生情
年深外境猶吾境
日久他鄉即故鄉
遊子
你可記得土地的芳香
媽媽
你可知道
兒女的心腸
一碗水 一杯酒 一朵雲 一生情
多少年的追尋
多少次的叩問
鄉愁是一碗水
鄉愁是一杯酒
鄉愁是一朵雲
鄉愁是一生情
年深外境猶吾境
日久他鄉即故鄉
遊子
你可記得土地的芳香
媽媽
你可知道
兒女的心腸
一碗水 一杯酒 一朵雲 一生情
遊子
你可記得土地的芳香
媽媽
你可知道
兒女的心腸
一碗水 一杯酒 一朵雲 一生情
小時候,
鄉愁是一枚小小的郵票,
我在這頭,
母親在那頭。
長大後,
鄉愁是一張窄窄的船票,
我在這頭,
新娘在那頭。
後來啊,
鄉愁是一方矮矮的墳墓,
我在外頭,
母親在裏頭。
而現在,
鄉愁是一灣淺淺的海峽,
我在這頭,
大陸在那頭。
我在國內各社交平台都已沒有了賬號。若能借助尤其開心USA之賬號轉發一下,感激不盡!
一篇論文,張三李四上百人都可能做得到。雜技的創意可以抄襲,但重現相同的場麵談何容易!