2017 (101)
2018 (52)
2023 (1)
2024 (1)
三胖:來的路上辛苦了。這麽遠讓您老人家到我們家門口談生意,我真有些不好意思。
川普:沒關係,不辛苦。你這個小家夥罵我什麽來著?“瘋老頭”。對了,罵我瘋老頭。你整天給我找麻煩,又不停的罵我,我能不來嗎?
三胖:我罵您那是假的,是想讓您能注意到我,要不然您到現在可能還懶得來看我。
川普:算了算了,我不是沒讓人罵過。不滿你說,我們家那片兒,那幫子賣狗皮膏藥的家夥,整天變著法子罵我,造我的謠,給我惹是生非。唉,都習慣了,罵吧,罵吧。我也罵過你這小家夥,說你是火箭人,嗯,小火箭人。你聽著怎麽想?
三胖:我一點都不生氣,您說的火箭人,不就是說我是個火箭專家嗎,那是在誇我呢。隻是前麵加一個“小”字,有點,有點那個, 嗯, 看不起人的意思。我年齡雖小,可我能幹大事情,包括我爺爺我爹都幹不成的事,我都敢幹,對不?
川普:說你小,沒有小看你的意思,隻是說你年齡輕。年輕有為嘛。這個小,在英語習慣裏是下輩人的意思。不過你總還記得我還沒上任前,就誇過你吧.
三胖:(掏出小本本,看了看)記得記得,你說我像個“狂人”,你會相信我,還說我“敢說敢幹。”
川普:好小子,這些話都記得。我也記得你說,你希望我上台,我上台會比那個愚蠢的希拉裏好。
三胖:(又看了看小本本)那是的,因為您說過想和我通過直接對話來解決。 看看,您這不是來了嗎?
川普:嗯,不錯。能把我語錄記下來,認真學習體會,也不妄我看中了你。
三胖:還有哪。(指著小本本) 上個月您曾經說我是“開放且可敬”。記得您原話是“open and respectable”。這個也有點不好意思。我們這兒說‘尊敬’,一般是對長輩說的。您看您這麽大年紀,讓我有些承受不起。不過還是十分感謝您,能看得起我。
川普:算了,不談這些沒用的,說說你那些個“炮仗”,要怎麽處理? 我可不喜歡你整天放炮仗,搞得這個世界烏煙瘴氣的。這象什麽話?
三胖: 這個世界不太平,我搞幾個炮仗是想給自己壯壯膽子,其實沒有別的意思。
川普:真的沒有? 你不是說要把你那個炮仗扔到我家院子裏去嗎?還敢說謊蒙我?
三胖: 說是說來著,其實不是真想扔。 那時候,我不說把炮仗扔到你家去,你今天能來看我嗎啊?其實你也不用擔心,這麽遠。恐怕想扔也是仍不過去,主要是我們家過去受過鄰居的欺負,甚至鬧得我們弟兄倆都分家了。我是怕再受欺負才裝了幾個炮仗。防狼用的。
川普:你們鄰居現都在我手下混,你不用太擔心他給你生事。要我看,就把你剩下的那幾個炮仗給拆散了吧,省得讓人心煩。
三胖: 這個世界不太平,如果我把那幾個炮仗拆了,鄰居家又放出狗來咬我,在我家門外耀武揚威,我找誰去?您老人家管不管?又離得這麽遠?
川普:這事情就包在我身上,如果有人再欺負你,告訴我,我派人去收拾他,怎麽樣?
三胖:我相信您老人家說話算數,可是您手下那些家夥,不見得會按照您的意思辦,咋整?您老了,到時候不管事了,我找誰去?
川普:這樣吧,我給你立個字據,以後誰在胡鬧,你憑字據說話,找我們家管事的如何?
三胖:立個什麽字據?是說我們友好和平,不再打架了? 還是我們以後要成為朋友,可以互相走動走動,甚至是親戚關係?
川普:親戚關係?你開玩笑嗎?先立字據說我們友好和平。等你把那些炮仗銷毀了,再看情況,會不會成為朋友交往。如何?
三胖:既然銷毀了炮仗,怎麽還要看情況,還不能成為朋友交往?
川普:你不是還和你隔壁大伯關係不錯嗎?和我成為朋友可以,你大伯不幹怎麽辦?還有北邊你二叔,他們心裏可能不高興你和我走的太近,這你可要想好了?
三胖:您老人家知道,我在大伯那兒就是敷衍敷衍。也是沒法子的事。其實我總覺得我大伯會算計我,說心裏話,我信不過他。但是看在我爺爺的麵子上,我又不能和他翻臉。這不就為難了嘛。說心裏話,其實我還是信得過您老人家的。就看您收留不收留我這個沒爹沒娘的了。
川普:這個我懂。銷毀了炮仗後,能不能成為朋友交往,就看你的表現了。怎麽表現,你懂的,不用我說了吧。
三胖:這個我懂,就是說看我和我大伯走的近不近,近到什麽程度,您老人家才考慮和我交朋友,對不。
川普:嗯,還有哪?
三胖:還有我北邊二叔那兒,我會盡量應付。你放心,您才是這個世界上的老大,我大伯還不都得聽您的。我不靠您還靠誰?再說了,我還信不過他們兩個呢。
川普:小子不笨嘛。
三胖:那以後,您就看我的表現了? 行,我以後就跟大哥您幹了。
川普:叫我什麽?大哥?這也是你可以叫的? 要跟著我混可以,但得叫大爺!我當你爺爺的大哥還差不多。你這孫子輩的,別跟我套近乎?
三胖:對對對,川大爺,小子以後跟您討碗飯吃,可成?