2010 (6)
2011 (122)
2012 (98)
2014 (42)
2022 (1)
托小貓說:“我要吃香蕉。”
我:“沒有香蕉了,媽媽這就去記在單子上,讓爸爸買菜時候記得買。”
她:“讓我寫!”
我:“你不會寫吧。”
她:“你告訴我是什麽字母,我就會寫。”
我:“我怎麽知道是什麽字母?我又不懂法語。如果我告訴你怎麽寫,那就隻能寫中文。”
她:“如果是你自己寫,你也會用法語寫,不然爸爸看不懂。那你告訴我你怎麽寫就行了。”
她這句話的邏輯之縝密讓我非常驚奇,一時語塞。
最後我說:“我可以告訴你怎麽寫,但是我不會用法語讀字母,隻會用漢語拚音。”
她同意。於是我們自欺欺人地用漢語拚音的讀法炮製了一個法語單詞bananes。
給她讀《皇帝的新裝》,讀完以後,提問她:“小寶寶為什麽說皇帝沒穿衣服?”
她說:“因為小寶寶是笨蛋。”
我:“不不,你先回答我,皇帝到底有沒有穿衣服?”
她:“沒有。”
我:“那麽別人為什麽說他的衣服漂亮呢?”
她:“因為他們聰明。”
我:“……不不,還是不對。你的意思是別人都聰明,隻有那個說真話的小寶寶是笨蛋?為什麽?”
她:“因為他沒有看見衣服嘛。那兩個騙子說看不見衣服的人就是笨蛋,小寶寶看不見衣服,他就是笨蛋。”
我暈了,掙紮著問:“那皇帝到底有沒有衣服呢?”
她:“沒有。”
我:“既然沒有,那麽看不見衣服才是對的,是不是?”
她:“是的。”
我:“那麽別人為什麽說皇帝的衣服很漂亮呢?”
她:“……不知道。為什麽呢?”
對啊,為什麽呢?我愣了半天才反應過來,說:“因為他們以為:自己看不見衣服,不是因為沒有衣服,而是因為自己笨。他們不想讓人知道自己笨,所以就故意撒謊說衣服漂亮。”
她恍然大悟似的點點頭,說:“那個小寶寶就是笨蛋,但是不怕人知道他笨。”
我已經暈得無與倫比了,說:“那個小寶寶不是笨蛋,那些撒謊的人才是笨蛋!”
她:“為什麽呢?”
我吐血,無言。
星期三早上托小貓鑽到大床被窩裏,我轉過身繼續睡。
她不聲不響等了一會兒,終於忍不住說:“媽媽,你轉過來看著我嘛。”
我一轉過去,她立刻把臉貼在我的臉上。
我說:“你為什麽喜歡用臉貼媽媽的臉?”
我等著她情深款款地表明心跡,誰知道她說:
“因為你的臉有很多肉。我轉過嘴就可以咬一口。”
恨得我撲上去咬她的臉。
托小貓看書上的海盜。我問:“你說,為什麽海盜們常常蒙住一隻眼睛呢?”
她想了一下,居然回答:“因為他們要用一隻眼睛看望遠鏡(注:她說的是那種單筒望遠鏡),蒙住眼睛就不用閉上一隻眼睛了。”
這個回答太新穎了,必須要記下來。
托小貓兩手在我腹股溝部位亂摸一氣,然後自言自語:“奇怪,我怎麽感覺不到?”
我:“感覺不到什麽?”
她:“感覺不到你的心跳呀。”
我:……“托小貓,你的心長在肚子下麵嗎?”
托小貓問:“我好像沒見過猴子……啊,不對,在動物園裏見過很多了。”
她出一會兒神,問:“那些猴子會變成人嗎?”
托小貓早上在大床裏給我講的故事:
“從前有一個鱷魚在遊泳,突然看到一個樹,就爬到樹上去,可是就下不來了,它就叫:‘救命啊!’它的朋友們過來,用前麵的手把它拉下來。它們又遊,看到一個橋,就走到橋上去,可是橋壞了,幸好有一些魚在下麵扶著橋,又把橋修好了。鱷魚走上橋,可是橋又壞了,掉到水裏,幸好每個鱷魚都在一塊橋上麵,用一個樹枝劃呀劃呀,可是前麵有一個大石頭,鱷魚們嚇死了。可是那個石頭呢,有人的時候它就不見了,人走了以後它又在。鱷魚們過來的時候它就不見了,鱷魚們過去以後,它又來了。鱷魚們劃呀劃呀劃呀……講完了。”
這個故事,表現出托小貓的邏輯還不錯,但是量詞的使用十分有待改進。我每次都打斷她,把那個“個”字換成正確的量詞。
老鼐給托小貓講太陽係,我撿現成,把托小貓已經領會的知識翻譯成中文。她記得非常牢實,比我牢實多了。
我說:“Saturne是什麽?”
她:“土星。它有一個圈圈。”
她接著又說:“還有一個也有圈圈,那個藍顏色的。”
我:?(天文盲原形畢現,趕快去偷偷查了一下,原來她說的“藍顏色的”是天王星,有個垂直的環)
我說:“太陽是媽媽,地球、土星、水星、土星這些都是太陽的寶寶。”
托小貓:“那月亮就是它們的爸爸。”
我:“……不。月亮應該是它的孫子才對,月亮是地球的寶寶。”
她:“那它們的爸爸是誰呢?”
我:……
我真是自做自受,沒事亂打什麽比喻啊。
老鼐給托小貓講曆史。我在旁邊聽到:“……猴子變成人,後來,在歐洲,羅馬人很厲害……”
我大笑,說你這個簡述也太過分了,女兒還以為猴子變成的人就是羅馬人呢。
老鼐說:“我這是扼要闡述。”
然後他把托小貓發配給我,說:“讓媽媽給你講中國曆史。”
我說:“在奶奶的奶奶的奶奶的奶奶的奶奶的時候,有八個國家來打中國。其中就有法國。也就是說爸爸的曾曾曾……爺爺來打過媽媽的曾曾曾……爺爺。”
托小貓同情地說:“媽媽,你好可憐啊!”
我:“清朝的時候,每個人都要梳一根長辮子,男孩子們也必須留長頭發,梳辮子。”
她:“如果不梳辮子會怎麽樣?”
我:“可能會被抓起來,關起來,殺掉……”
她:“如果留長頭發,可是披著頭發、不紮辮子,會怎麽樣?”
我:……
這個問題我還真沒考慮過。
托小貓聽《醜小鴨》的故事,聽到醜小鴨因為醜,被自己的家人嫌棄的時候,扁扁嘴哭了。
“我覺得它一點都不醜,它很可愛。”她抽抽嗒嗒地說。
我說:“又字加鳥字就是雞;我字加鳥字就是鵝;甲字加鳥字就是鴨。”
她說:“會飛的動物都有一個鳥字。”
這個總結太片麵,但我喜歡她自覺思考的熱情。
托小貓今天早上對我說:“Good morning, mommy.”
難道從此可以開始寫《托小貓的英文》了嗎?
我覺得不遠的將來就該是她糊弄我了。:)
清朝梳辮子的那段讓我笑出聲了~ 買香蕉那段也極其有趣,人家很會思考啊,不能再用糊弄三歲娃娃的方法啦。
哈哈哈哈哈,姥姥躺著中槍了~~~
俺娃小時從學校回來,說,你知道人是猴子變的嗎?可那要很長時間。 我肯定不是,媽媽你年輕,也不是。姥姥可能是猴子變的。
她肯定是被洗腦了,已經可以做到指鹿為馬,明知我會法語也可以裝做不知道。
醜小鴨那段很好玩. : )