正文

付雷同學算個啥?

(2010-03-12 08:01:18) 下一個




付雷同學算個啥?

付雷同學生活的哪個年代中國人裏識字的不多見。付雷同學識字!

付雷同學生活的哪個年代中國人裏留洋的不多見。付雷同學留西洋(說明了他家比留東洋的有資源)!

具體的,付雷同學留西洋是留的法國。

那麽,付雷同學留法學了些什麽呢?

現在看來付雷同學在法國學了法語。用今天的話來說就是到法國上了“語言學校”並畢了業!

那麽,付雷同學留法還學了些什麽呢?

比如說,得先生和賽先生好象是沒學多少(這個我後麵再說一句),不過馬先生好象也沒學多少(這個今天看了是個好事)。

那麽,付雷同學留法了海龜以後幹了些什麽呢?

現在看來付雷同學在法國沒學多少得先生和賽先生也沒學多少馬先生,進沒學金融也沒學管理,就隻是學了法語也就是法國人說的話和寫的字。

現在這個年代中國人裏留洋的比較付雷同學哪個年代比較多見了。走廊這裏很多人都是留洋的,我請大家想一想,如果你留了一場學到頭來隻學了你留學的哪個國家的語言的話是不是很沒麵子?雖然如此,付雷同學比起那些連留學的哪個國家的語言都沒學會的還是很成功滴!

當然啦,付雷同學生活的哪個年代中國人裏留洋的不多見(留西洋的還比留東洋的有麵子),留學前是少爺小姐海龜後還是少爺小姐,哪個年代中國人裏識字的都不多見哪。

可惜的事實是你留了一場學到頭來隻學了你留學的哪個國家的語言!你海龜了可怎麽找工作呢?

我猜付雷同學熱愛文學醫術在法國留學期間就成天上網看小說啦!結果呢,自然而然滴,付雷同學海龜前就在巴厘大街小巷的地毯上買了一些法國小說搞起了中法文化交流啦!

最後,為什麽我說付雷同學好象是沒學多少得先生和賽先生呢?

因為,付雷同學留的是法國,而法國在西方還是比較不那麽呆板比較落滿提可比較自由散漫滴。付雷同學好象沒學到法國文化的這些特點。

何以見得呢?

大家可以從付雷同學對兒子的教育略見一半。

現在,中國人識字的比較多見了,都別說是識字啦,會寫字而且會寫文章的都多了去啦。當然啦,付雷同學在他生活的哪個年代的會識字的人們當中還是屬於比較牛叉滴!

反正呢,不管怎麽樣,現在,中國人識字的比較多見了,會寫文章的都多了去啦。所以,會識字會寫文章也不算是個什麽本事了。

當然啦,現在,中國人識外國字的比較多見了,都別說是識外國字啦,會寫外國字而且會寫外國文章的都多了去啦。

所以嘛,現在大家就都知道了,翻譯個得先生和賽先生也許還算是個什麽本事,翻譯幾個小說實在是算不了什麽本事。

但是呢,人家付雷同學有自知之明有見識還為人嚴謹一定是要補這個漏洞滴。付雷同學知道翻譯個小說實在是算不了什麽本事卻也知道比賽得獎是一個是騾子還是馬拉出來騮一騮的硬碰硬的事情。付雷同學就開始了對兒子的為人嚴謹的教育。

我說付雷同學好象沒學到法國文化的比較不那麽呆板比較落滿提可比較自由散漫滴的這些特點就是從付雷同學對兒子的特別第為人嚴謹滴教育略見一半滴。

終於,付雷同學對兒子的為人嚴謹的教育得獎啦!

付雷同學有了相對翻譯幾個小說而言比較硬的成果。

現在人們一旦提起付雷同學就很少或者說沒有不提付雷同學的兒子。

父以子貴嘛!

哎,對啦,父以子貴是付雷同學留法時學的嗎?







[ 打印 ]
[ 編輯 ]
[ 刪除 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.