一節語文課:中國的高速鐵路
地點:倫敦市向陽小學四年級二班的教室內。
時間:2010年1月20日
人物:語文老師埃米莉.伊麗莎白和全班學生
老師:“同學們,上課了,大家都坐好。首先,老師先點評一下同學們上次的作業‘借錢不還對不對’。由於經過老師事先的提醒,大部分同學都能把這個話題聯係到冰島這個國家欠我們國家錢不還的事件上來,值得表揚。大部分同學的作文中心思想明確:欠錢不還是不對的,冰島的總統先生的行為是可恥的。很多同學的文章都很有文采,比如Chris的文章裏把冰島的總統先生比作是個孤獨的超人,就是一個很精彩的比喻,至於提到總統先生和超人一樣把內褲穿在外麵,雖然有點調皮,但是充滿了童趣。William同學的文章也很好,非常有深度,他認真分析了為什麽冰島全體國民都對冰島一家銀行的破產負有債務責任。‘一個負責任的國家,不應該逃避自己份內的債務,否則加入歐盟遙遙無期!’說得多麽擲地有聲。還有很多同學用詩歌,用歌謠來呼喚,諷刺,說服冰島欠我們國家的錢,這都是很好的作文,老師非常滿意。當然也有個別同學的作文有問題,比如來自冰島的bjork和Alex小朋友,作文雖然字跡工整,語句通順,但是中心思想很有問題,在什麽債務連帶責任,利率條款上麵夾纏不清,思想片麵,立場不對,老師不能給你們及格分,下課後到老師辦公室來,老師要和你們單獨談,談得不好的話還要請家長。
今天,我們要學習一篇關於中國高速鐵路的課外文章。這篇文章選自我們國家的著名雜誌“經濟學人”的2010年第二期。要知道,我們國家是世界上最自由的國家之一,我們有著世界上最自由的報刊雜誌。正因為如此,我們的報刊雜誌上的文章都是最公證,最公允的。同學們,你們要珍惜自己的幸福喔。好了,Ann,你來念一下標題好嗎?”
Ann:“
A railway bonanza in China-Trouble down the track”
老師:“很好,大家看,這個標題起得很好。它用到了語文上被稱為雙關語的一種修辭方法。Track,既是鐵軌的意思,也是抽象的道路的意思。這個標題可以理解為:‘前方要出軌’,也可以理解為:‘肯定倒大黴’。真是一語雙關,而且,兩種含意都讓國內的讀者們心情一下子開朗起來,產生了讀下去的興趣,同學們要好好學習啊。好,John,你來念一下副標題。”
John:“China’s love affair with high-speed rail is a boon to foreign suppliers—for now”
老師:“大家看,這裏又使用了另一種修辭方法:後置。當讀者讀到前麵部分的時候會提到期望:原來中國的高速鐵路熱可以對我們這些西方投資者有好處啊,但是,在句子最後的一個“隻是暫時的”,一下子又打破了讀者的幻想,從而對文章的主角-中國高鐵,產生了更深的厭惡情緒。這叫先張後弛,先揚後抑,大家都在筆記本上記下來了嗎?如果記好了,Patrick,你來讀一下的一段。”
Patrick:“IN SHARP contrast to the usual smooth collaboration between political and business interests in Hong Kong, thousands of protesters are expected to surround the territory’s legislative council on January 15th. They are hoping to deter the councillors from approving funding for the final 16 miles (26km) of one of the world’s most ambitious infrastructure projects, a high-speed rail network linking one end of China to another. They think it is too expensive, will involve the forced purchase of too much private property and will demolish too much of the territory’s heritage.”
老師:“很好,大家看,文章的第一段往往有引領全文的作用,又是對主題的鋪墊。這裏作者沒有直接動筆描寫中國的高速鐵路,而是先從曾經是我們國家一部分的香港入手。曆史課的Joseph老師應該給你們講過,香港曾經是我們國家的一部分,他們本來過著民主,自由,享有一切政治權利的幸福生活,可是後來,不講理的中國人把香港從我們手裏奪走了。現在香港人民每天都很不幸福,那裏的人民一刻也沒有放鬆和邪惡的中國政府的鬥爭。現在,中國政府又強迫可憐的香港人民掏出天文數字的錢修建沒有用的高速鐵路,香港全體人民每天都在抗議。大家說說看,讀者們讀到這一段時會不會對中國,對高鐵產生了更強烈的厭惡感?這種對情緒的調動大家領悟到了嗎?如果沒有馬上領悟也沒關係,多讀幾遍就好了。下麵誰來讀一下第二段?Eric,你來讀吧。”
Eric:“The same may be true of the rest of the epic project to expand China’s rail network by nearly 19,000 miles by 2015, 8,000 of which will be tracks for high-speed trains. But the media, at any rate, portray it as a point of national pride and as a huge stimulus to the economy and employment. While Hong Kong grumbles, nothing is allowed to impede this $750 billion civil-engineering juggernaut on the mainland. Indeed, last year it accelerated and, according to Jiong Shao, an analyst with Nomura Securities, the high-speed portion of this network should be finished by 2012, three years early. Urban metro lines will also expand dramatically from 620 miles to 2,800 over the next ten years, as the number of cities boasting such systems doubles from 11 to at least 22.”
老師:“讀得很好,Eric。第二段往往在文章中有承上啟下的作用。這裏,作者很巧妙很自然地由香港高鐵過渡到了中國內地地高鐵建設。從第一段來看,既然享有民主權利的香港人公開表達了對香港高鐵的抗議,那麽沒有民主權利的內地人民對高速鐵路的態度難道不是很明顯的同樣反對嗎?這種不用直接的證據,而從側麵迂回證明自己觀點的寫作手法大家一定要好好學習,如果今後想要證明自己的結論,而又沒有對自己有利的證據的時候可以用到。Alex,你有什麽問題?”
Alex:“您剛才說香港人現在還享有上街遊行抗議的民主權利,為什麽邪惡的中國政府沒有取消香港人的民主權利呢?”
老師:“這個主要是我們國家政府為香港人民鬥爭的結果,雖然香港不再是我們國家的一部分了,但是我們仍然關心香港,支持香港。每次香港人民和邪惡的中國政府鬥爭的時候,我們都站在反對中國政府的香港人民一邊。盡管有的時候隻有很少的人反對中國政府,但我們每次都不遺餘力地支持,鼓勵他們,同時還負責教育有些支持中國政府的糊塗市民。作為一個負責人的大國,我們英國人從來都是不逃避自己的義務的,作為一個冰島來的同學,你要好好想一下這一點。”
《老師:“再補充一個最聰明和最邏輯的辦法就是用過去遇見未來,比如說列舉中國曆代王朝是那樣,因此中國的未來也不會有多少勝算。Bu Ling,你有什麽問題?”
Bu Ling:“你這是不是說我們大英帝國還可以再重新把香港要回來呢?”
老師:“是的!從過去就一定可以預見未來。我們國家政府和香港人民一起鬥爭就一定可以讓那一天早日到來。Bu Ling,你家不就是從台灣來的嗎?將來台灣也會屬於我們大英帝國,因為過去的事實佛莫查曾經屬於荷蘭也曾經屬於日本,所以未來也隻能是那樣。》(注!!!)好了,你來讀一下下麵的部分,3,4,5段一起讀。”
Alex:“The expectation is that China’s high-speed rail network will perform the same function as the building of the railways in 19th-century America and President Eisenhower’s great national highways project in the 1950s. The Chinese authorities hope that shrinking journey times will both spread economic development more evenly and bind together potentially fissiparous regions.
How it will be paid for is not entirely clear. There are rumours that sections of the railway will begin to be sold in public flotations as early as this spring, though the government will retain large amounts of the associated debt. Fares do not seem high enough to cover the costs of construction, but may yet prove too expensive for the masses. For all its embrace of market economics in the last couple of decades, China’s great railway bonanza owes much to the old style of command and control. The approach is “build it and they will come”.
The railway ministry in Beijing has dictated the plans, state-owned banks have provided the loans and a collection of companies owned by the central and provincial governments are responsible for making it all happen. China Railway Engineering Corporation is the country’s biggest construction enterprise. China Railway Construction Corporation is its second-biggest and its largest contractor. Both firms used to be part of the People’s Liberation Army and still employ lots of former officers in their upper ranks.”
老師:“嗯,讀得還可以。那麽,考驗一下你的思想程度,你能找出這三段的關鍵詞嗎?”
Alex:“呃,我認為有 ‘economic development’,‘bind together’,呃,還有‘market economics’”
老師:“唉,Alex,你沒有一個說對的,而且你的思想很成問題,非常成問題。看來我得和你的父母好好談一談了。這樣下去你會出問題的。你先坐下吧。哪位同學能幫助一下Alex回答這道題?William,你來吧。”
William:“我認為關鍵詞有三組:第一組‘19th-century’,‘1950s’說明了中國高速鐵路的落後和用基建帶動經濟的落後思想,第二組‘rumours’,‘command and control’,‘dictated’還有 ‘state-owned’點明了中國是一個不透明,不民主,不自由,不市場經濟的國家。第三組隻有一個詞:‘People’s Liberation Army’但是一下子讓讀者把中國鐵路和中國軍隊聯係到一起,起到了當頭棒喝的作用。”
老師:“說得太好了,太好了,實在是太好了!同學們,大家一定要向William學習,學習他的思想深度,尤其是你,Alex。“當頭棒喝”,這個成語用得多麽到位啊。William,老師和家長都為你驕傲。現在,哪位同學能總結一下第四段的中心思想?Chris,你來回答吧。”
Chris:“第四段的中心思想是說明中國政府進退兩難的窘境,如果高鐵票價定的太低,中國政府會賠錢,如果定的高了,那麽已經很貧窮的中國人民更加坐不起火車了,他們更加地生活在水深火熱中。”
老師:“不錯,非常不錯,“窘境”,和“水深火熱”這兩個詞用的非常不錯。Chris同學最近的進步也很大。那麽讀到這裏,同學們,我們可愛的讀者會不會對邪惡的中國人,呃,我是說邪惡的中國政府厭惡之餘,對於我們偉大的社會製度產生一種自豪感呢?要知道,我們的讀者有的每天要趕好幾個招聘會,有的讀者在可愛的公交工人罷工的時候要走路去領失業救濟款。如果一篇文章不能讓這些可愛的讀者們開心,那麽誰來買雜誌呢,嗯,我是說,如何推行我們民主自由的思想呢?不多說了,下麵誰讀一下倒數第二段?Ethan,要不要試試?”
Ethan:“But there is still money to be made, especially by the foreign firms that have provided the technology to allow China’s trains to overtake Japan’s bullet trains and France’s TGV. Bombardier Sifang, a joint venture between Canadian and Chinese trainmakers, won a $4 billion contract in September to produce 80 trains capable of achieving nearly 240mph with a new energy-efficient system for propulsion and control. Siemens, a German engineering giant, is involved in a similar deal worth around $1 billion. Kawasaki Heavy Industries, a Japanese trainmaker, is licensing a Chinese firm to build 140 of its trains for $6 billion. Alstom, Hitachi and others have also secured business. IBM, meanwhile, is setting up a unit in China with 400 employees to cater purely to the country’s appetite for software and services to manage its rail network efficiently.”
老師:“這一段主要是事實和數字。這也是公正,公平的媒體文章的一個特點:有大量的數字和事實貫穿文章。有一些狹隘的聲音,攻擊我們媒體上的文章歪曲,誤導。難道這些大量的事實和數字還不夠說明問題嗎?!難道那些狹隘的人能證明這些數字是錯誤的嗎?!難道這樣一整篇文章不是建立在客觀事實的基礎上的嗎?!!!老師有些激動了,同學們啊,要記住,文章千古事,寫文章一定要多收集事實,做采訪搜集資料,然後在花費心思把需要的事實有選擇地加在文章中,這樣讀者們才會更加堅信自己讀的是公正,沒有偏差的報道,半點也不能馬虎啊同學們。好了,最後一段,我們讓新來的同學Chengfeng來讀一下吧。”
Chengfeng:“What foreign companies working with the Chinese understand is that in order to win these contracts they must transfer know-how by the shovelful. As a result, within a few years China may well have the most advanced railway industry in the world. The firms that are gaining this expertise have their hands full for now meeting domestic orders, but they are open about their desire to export their new-found expertise. If they are successful, China may earn returns on its investment abroad as well as at home. The foreigners providing the equipment, however, may find that today’s returns have come at the expense of tomorrow’s.”
老師:“Chengfeng,作為一個來自中國的同學,你的發音很好。看來來到我們的國家後你英語的進步不小,現在老師來看看你思想境界上升了多少,你能總結一下這一段的中心思想嗎?”
Chengfeng:“老師,我覺得這一段寫的和前麵的矛盾。如果中國的高鐵賠錢而且落後,怎麽將來出口外國呢?如果外國公司知道中國賠錢建設高鐵而且老百姓天怒人怨,外國公司應該幫助我們多建,那麽中國鐵路係統就會賠很多錢,將來就無法和他們競爭了,那樣Joseph老師常說的民主自由不就贏了嗎?另外...”
老師:“不要說了。Chengfeng,老師以為你來到民主自由的世界已經一段時間了,思想覺悟應該有提高,可是你讓老師失望了,尤其是你還沒有和邪惡的政府劃清界線,還用“我們”這種詞。不過也不怪你,我知道,在中國,政府洗腦的能力是很強的,不像我們自由民主的國家,所有的信息輿論都是自由的,嗯,就像一個信息的自由市場,市場你知道吧,就是花錢,就是顧客就是上帝,嗯,說多了你也不太懂,一會兒我會調你和William同學坐同桌,多接受他的幫助。現在,誰能總結一下最後一段?”
Raj:“老師我來吧,要知道中國是一個非常邪惡的國家,不像我們民主,和平,開放的印度。中國政府每天都在壓迫中國人民,所以他們才能在基建上進展的稍微快一點。另外中國人不惜一切代價地偷西方的技術,偷走西方人的工作機會,不像我們民主和平,開放的印度,從來隻是為西方的白人們拾遺補缺。我們的基建故意搞得很慢,這樣西方的優秀公司可以長期地在我們那裏賺錢。中國可能現在短期內取得了一點可憐的成就,但是長期來講我們民主,和平,開放的印度必然能後來居上。”
老師:“看不出來,同是來自窮地方,呃,我是說發展中國家,Raj同學的思想認識這麽先進。Chengfeng,你要學習的地方還很多啊。好了,課文就講完了,大家還有什麽問題嗎?Chengfeng,你先別舉手。”
Ann:“老師,我還是有點不明白,那麽我們英國公司到底要不要去中國做生意呢?如果不去,我爸爸媽媽失業了,我們家裏沒錢了怎麽辦?”
老師:“這個,這篇文章是讓大家思考,小朋友們要學會思考啊。我們西方媒體的文章從來不把結論強加給讀者,這裏沒有說不讓你的爸爸媽媽的公司去中國啊。”
Joe:“那,將來中國人學會了我們的技術,將來中國小朋友的爸爸媽媽搶我們爸爸媽媽活兒幹怎麽辦?我聽說,他們爸爸媽媽工資要比我們爸爸媽媽工資少很多。”
老師:“所以,老師說了,這篇文章要讓大家思考,有人能回答Joe的問題嗎?”
Stephen:“那我們的爸爸媽媽也少要點工資好了。”
Ethan:“笨蛋,那我們不是和他們一樣窮了。”
Katrina:“那我們的爸爸媽媽工作努力點好了”
Bill:“那將來我們長大了豈不是也要工作的很累,不好。我爸爸說工會會保護我們不用工作地很累的。”
老師:“William,你還能回答這個問題嗎?”
William:“老師,我也想不明白該怎麽辦了。”
老師:“同學們啊,答案就在你們眼前啊!將來,等你們長大了,也當記者,寫稿子,發表到雜誌上,這樣不就有工作的機會了嗎,大家想一想,Chengfeng同學,即使再努力,再認真,還有Alex同學和bjork同學,他們的思想境界能趕上你們嗎?我們公正公開的媒體會雇他們寫稿子嗎?這樣你們不就有了一份不受這些外來人競爭的工作了嗎?看看,大家都笑了吧,你們的水平還是不如老師吧。所以大家一定要認真學習語文,學習好了語文,你們可以到經濟學人,衛報,泰晤士報上去發表文章,要知道我們有許許多多的自由媒體,連很多生活在水深火熱之中的中國的精英分子們都喜歡我們的媒體呢。來同學們,最後,讓我們來一起大聲說好嗎?我們的目標是-?”
所有同學:“學好語文!”
老師:“下課!”
(ZT者注:《》裏的是我加的!)