白玫瑰

想要忘記的是愛,不能忘記的也是愛。
正文

憂鬱的力量

(2010-11-12 21:50:12) 下一個
        
這兩天心情有點亂,不知是否因為鬱秋的關係。不開心時我會從音樂中尋找力量,耳邊傳來我最喜歡的一首英文歌。其語應來自希伯萊語,讀作 Hal-le-lu-jah,意思是“讚美你,主”(哈裏路的意思是讚美,亞是耶和華的簡稱),英語譯作“Praise the Lord"。這首歌是民謠詩人leonard cohen在1984年寫的,被認為是流行音樂最美的旋律之一。它的歌詞既有宗教的隱喻,又滲透著有關性的想象,情感低沉憂鬱,緩慢的調子似無望的人在向上帝祈求。

           (超喜歡這張)
 
這首歌先後被許多著名的歌手與樂隊翻唱過,而公認最佳最震撼的翻唱是Jeff Buckley,這首歌使他瞬時在美國音樂界聲名鵲起,他的配樂隻有一把低回如泣的吉他。歌手Rufus Wainwright在電影《怪物史萊克》(Shrek)裏也翻唱了這首歌,但不同的是以鋼琴配樂,因此更為流行一些,但從歌曲的情緒感染力角度來說,無疑Jeff的版本更淒婉動人,也更加能給你帶來一股憂鬱的力量。

不知道為什麽,每當聽到這首歌的旋律響起時,心中總不能保持平靜,而當JEFF翻唱這支歌的時候,他的表情卻顯得極為平靜,象是水麵上燃燒的藍色的火焰,音樂就是這樣緩緩地到達你了的內心,而他的歎息卻在空中飄,就那樣地飄。。。
 
這音樂似乎並不關係到永恒, 但是它無疑解釋了什麽是觸動。在寂靜的時空裏,這樣的聲音把你的心沉澱了下去。你發現原來你也是如此的可以感受這樣的沉澱。許多人不得不承認這支憂鬱歌曲對他們心靈的打動,有人甚至說如果每晚不聽一下就不能入眠。我也一樣,曾經有過這樣的一段時間,每當JEFF的歌聲“HALLEUJAH”一遍遍地響起,我的夢便開始飄向一個孤獨但不失美麗的遠方。。。
 
我們曾經如此驕傲。如此地以為自己可以不食人間煙火。但這隻是夢,當音樂結束,巨大的夜撲麵而來時,你還有什麽可以矜持的呢?!

英文歌詞:

I heard there was a secret chord
that David played and it pleased the Lord
But you don’t really care for music, do you?
Well it goes like this :
The fourth, the fifth, the minor fall and the major lift
The baffled king composing Hallelujah

Hallelujah Hallelujah Hallelujah Hallelujah…

Your faith was strong but you needed proof
You saw her bathing on the roof
Her beauty and the moonlight overthrew you
And she tied you to her kitchen chair
She broke your throne and she cut your hair
But from your lips she drew the Hallelujah

Hallelujah Hallelujah Hallelujah Hallelujah…

Baby I’ve been here before
I’ve seen this room and I’ve walked this floor
I used to live alone before I knew ya
And I’ve seen your flag on the marble arch
and love is not a victory march
It’s a cold and it’s a broken Hallelujah

Hallelujah Hallelujah Hallelujah Hallelujah…

There was a time when you let me know
What’s really going on below
But now you never show that to me do ya
But remember when I moved in you
And the holy dove was moving too
And every breath we drew was Hallelujah

Hallelujah Hallelujah Hallelujah

Maybe there’s a God above
But all I’ve ever learned from love
Was how to shoot somebody who outdrew you
It’s not a cry that you hear at night
It’s not somebody who’s seen the light
It’s a cold and it’s a broken Hallelujah

Hallelujah Hallelujah Hallelujah Hallelujah…

中文歌詞:

我聽見了那神秘悠揚的旋律
那是以色列王(David)為取悅上帝而奏
但也許你並不在意旋律本身,不是嗎?
音樂卻是這樣起來的
第4,第5,小調落下,大調升起
飽受煎熬的國王寫下了讚美之歌-哈利路亞

哈利路亞,哈利路亞,哈利路亞。。。

你信念堅定卻也要受到考驗
你在屋頂上看到她在那裏沐浴
她的美貌在月光下就已經把你征服
她會把你騙到坐上廚房裏的椅子上
推翻你的寶座,並剪下你的發絲
為了聽到你的唇邊的讚美之歌-哈利路亞

哈利路亞,哈利路亞,哈利路亞。。。

親愛的,告訴你,之前我來過這裏
看到過這個房子,並走在地板上…
認識你之前,我習慣了獨自生活
我也看到過,你在大理石拱門上留下的標誌
愛 對我來說並不是勝利的進行曲
而是一曲冷酷和破滅的哈利路亞之歌

哈利路亞,哈利路亞,哈利路亞。。。

以前,你會讓我明白
逝去的真正意味著什麽
而現在,你卻從不會那樣告訴我了,對嗎?
記得,每次我漸漸靠近你的時候
聖潔的鴿子也一樣慢慢地靠近你
我們每次的呼吸都是對上帝的讚美之聲-哈利路亞

哈利路亞,哈利路亞,哈利路亞。。。

也許真的有天主在上
而我曾學會的愛
卻是 如何去傷害那個被我看中的人
你根本聽不到夜晚的哭泣聲
也沒有人能看到夜裏的光明
隻有冷酷和毀滅的哈利路亞之歌

哈利路亞,哈利路亞,哈利路亞。。。

(請欣賞Jeff Buckley演唱的版本http://www.youtube.com/watch?v=y8AWFf7EAc4  )



[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (11)
評論
博主已隱藏評論
博主已關閉評論