路邊野花不採白不採

偶在國內的博客:http://blog.sina.com.cn/deannn
個人資料
  • 博客訪問:
歸檔
正文

轉貼:紐約人的文案平均水準,見識一下

(2025-11-15 12:07:57) 下一個
 無譜寺掌門 無譜寺掌門
 
我的一位電子跑友,B 站 UP 主 - @薛格非,跑了今年的紐約馬拉鬆。他一路跑,一路拍,把賽道邊上紐約市民自創的加油標語記錄了一個遍。
他發的 vlog ,我一邊看,一邊樂。感歎這些標語的精彩程度,絕對值得我把它們截屏,變成一篇推文,供各位 runner、copywriter、文字愛好者品鑒、學習、娛樂。

2025 年 2 月 28 日,J.D. Vance(美國副總統)與美國總統 Donald Trump 及 Zelenskyy (烏克蘭總統)在白宮舉行會議。會議中有一段 Vance 對 Zelenskyy 說的話被廣泛轉載:

“Have you said ‘thank you’ once?”(你有沒有說過“謝謝”一次?)  ?

這句話被視為 Vance 對烏克蘭請求更多援助時,表達對其“感恩”程度的質疑。  ?

會議氣氛被媒體報道為緊張、有爭執。這句話因為聽起來像“你有沒有道謝”而被美國網民拿來戲仿、改圖和配文。

穿 Strava 的女魔頭,一個是電影名字梗,一個是跑者梗。如果你不知道 Strava 是什麽,應該就笑不出來

2025年7月16日,地點為美國馬薩諸塞州福克斯伯勒的 Gillette Stadium,Coldplay 正在巡演中的一站。  ?

在演唱會現場的 kiss cam 環節(通常是讓觀眾對著大屏幕親吻或互動)中,鏡頭對準了一對正在擁抱的男女。當他們意識到自己被鏡頭捕捉後,男方迅速彎下躲避、女方則轉身遮臉。  ?

這對男女被網友迅速識別為科技公司 Astronomer 前 CEO Andy Byron 與該公司人力資源主管 Kristin Cabot。兩人均已婚、出席現場時其配偶沒在場,引發“出軌”猜測。

該事件迅速在社交媒體上爆紅,被稱作“Coldplay Kiss-Cam 爆料門”或“Coldplaygate”。

IRONMAN(鐵人三項)是一項極限耐力運動賽事,全稱是 Ironman Triathlon,起源於美國夏威夷,是世界上最著名、最艱苦的三項全能比賽之一。

 

Kick ass雙重意思:一是字麵意思上的踢屁股,二是美式俚語:表現很棒,幹得漂亮,特別厲害

浣熊和貓都喜歡在垃圾堆裏找吃的。

在紐約,浣熊(raccoon)有個非常形象又帶點調侃的稱號 - 

“trash panda”(垃圾熊貓)

浣熊是紐約野生動物的象征,尤其在布魯克林、皇後區、布朗克斯這種居民區。紐約人常拿它們開玩笑,說它們是 “the real New Yorkers”(真正的紐約客)- 能在混亂中生存,啥都敢碰,特別有街頭智慧。在網絡表情包或 Reddit、TikTok 上,trash panda 幾乎成了“城市野生生活”的吉祥物。

這裏有性暗示。

在跑步的語境裏:

sit on someone’s pace = 跟著某人的配速跑。

但放到馬拉鬆賽道的標語上,尤其是那些觀眾舉的標語牌上,這句標語,很明顯是開了黃腔。

因為在英語俚語裏,“sit on” 可以帶上 身體上的隱喻、調情意味(有點“你來騎在我身上”的感覺)。而“my pace” 又是“我的節奏”,在這種語境裏聽起來既像跑步,又像“身體的節奏”。

所以這句話,變成一種曖昧又搞笑的調情式標語。

看完這些紐約人寫的標語,不得不說,我再一次萌發了去三刷紐馬的念頭。如果真的能再跑一次紐馬,我絕對不去競速了,隻想慢慢跑,去細細品味沿途的這些來自紐約人的幽默和熱情。城市馬拉鬆的魅力,被紐約人詮釋得淋漓盡致。

跑步,馬拉鬆,不隻關乎跑步和馬拉鬆,也不隻關乎跑者,在紐約,馬拉鬆比賽日,成為了在這座城市生活的人的集體情緒釋放日。在賽道邊的每一個觀眾,不管是用超高分貝的尖叫,還是舉著自創的標語牌,是在為跑者注入精神氮泵,也是在抒發自己對這座城市的熱愛。真好啊。這才是城市馬拉鬆該有的樣子,跑步隻是一個幌子,每個人都被這個幌子連接在了一起,參賽的跑者,站在路邊的市民,每個人都無法忽略這一天,被彼此感染,因彼此感動。

 

 
 
暫無評論
[ 打印 ]
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.