2009 (123)
2010 (188)
2013 (93)
2016 (2)
好友 Marie Louise 推薦我讀 Peony in Love. 這本美國女作家 Lisa See的小說,講的是清朝初期揚州大戶人家牡丹的身世,牡丹自小有婚約,但結婚前的牡丹愛上了年輕的詩人,她和詩人從探討《牡丹亭》的戲曲人 物,到私自約會,兩人雖然愛慕彼此,但都分別有婚約,無法抗拒命運。牡丹的父母將牡丹關入閨房,牡丹拒絕進食,同時,她不停地閱讀和分析《牡丹亭》的劇本 和人物,寫了文筆優美的劇評,加之她思念詩人,將自己想象為牡丹亭裏的女主人公,她患了相思病。結婚前夕她因身心虛弱而離世。但故事並沒有結束,牡丹在陰 間發現她婚約的丈夫恰好是詩人,她悔恨有加,於是成為“女鬼”的她參與了詩人的第二任、第三任太太的生活和婚姻。
看完小說,意猶未盡,美國好友和我談起這本小說,她說:”這本書讓我看到古時候中國女子的命運之坎坷,地位之低下。”的確,儒家禮教的三從四德,三綱五常,束縛著古時候的女子。而西方人很好奇的女子纏腳的舊俗,在LisaSee 的筆下,細膩地展開,仿佛穿越了時空,圍坐在被纏腳的幼女身旁,見證纏腳過程的掙紮和痛苦。
兩周前,賓州州大的“民間傳說”專業的一位博士生讓我推薦一本反映中國古代文化,風俗和崇拜的書,我推薦了這本。雖然女作家的對中國古文化的理解有些偏頗,一些描寫也有“隔靴搔癢”的不夠到位,但她的觀察力,想象力和洞察力都讓人驚歎!她對中國古代祖先崇拜,以及佛教的因果報應,生命輪回的理解都可以從小說中窺見一斑。
Marie Louise 問我,“你覺得這本書最讓你印象深的是什麽?”
輕舟回道:“女主人公 牡丹看似嬌弱卑微,無法支配自己的 人生和命運,但牡丹作為感性的女詩人,她通過對《牡丹亭》女主人公的理解,並發表自己對戲曲人物命運安排,之後被收藏,廣為傳閱。她在一定程度上挑戰了舊 風俗,她的聲音得以傳達。也許牡丹無法改變自己早逝的命運,但她的作品,她的想法,她感同身受的領悟力,都滲透到她的劇評裏,因此而不朽。我想這也是女作 家Lisa See想要傳達的吧。“