Almost heaven,West Virginia,西弗吉尼亞,簡直像天堂,
Blue Ridge Mountains,有藍嶺群山,
Shenandoah River. 仙納度河流。
Life is old there,那裏生活久遠,
Older than the trees; 比樹木要悠久;
Younger than the mountains,比群山年輕,
Growing like a breeze.像輕風般成長。
Country roads, take me home,鄉村路,帶我回家,
To the place I belong,去屬於我的地方,
West Virginia,西弗吉尼亞,
Mountain mamma,大山媽媽,
Take me home, country roads.鄉村路,帶我回家。
All my memories 我所有的記憶,
Gather round her,全是關於她,
Miner's lady,礦工的太太,
Stranger to blue water.從未見過蔚藍的海。
Dark and dusty,皮膚黝黑而多塵,
Painted on the sky,似畫在天上,
Misty taste of moonshine,似月有薄霧色。
Teardrop in my eye.眼淚湧上我眼眶。
Country roads, take me home,鄉村路,帶我回家,
To the place I belong,去屬於我的地方,
West Virginia,西弗吉尼亞,
Mountain mamma,大山媽媽,
Take me home, country roads.鄉村路,帶我回家。
I hear her voice in the morning hours,清晨我聽見她的聲音,
She calls me.她在呼喚我。
The radio reminds me of my home 收音機使我想起
Far away,遙遠的家,
And driving down the road,開車沿著公路走,
I get a feeling 我感覺到
That I should have been home 我早就該回家,
Yesterday, yesterday.昨天,昨天。
Country roads, take me home,鄉村路,帶我回家,
To the place I belong,去屬於我的地方,
West Virginia,西弗吉尼亞,
Mountain mamma, 大山媽媽,
Take me home, country roads.帶我回家,鄉村路。
Country roads, take me home,鄉村路,帶我回家。
To the place I belong,去我屬於的地方,
West Virginia,西弗吉尼亞,
Mountain mamma,大山媽媽,
Take me home, country roads.鄉村路,帶我回家。
Take me home,country roads.鄉村路,帶我回家。
Take me home, country roads.鄉村路,帶我回家。