輕舟一葉

小楫輕舟,夢入芙蓉浦。
個人資料
正文

秋日小詩四首

(2010-11-17 07:46:07) 下一個
北美的秋天最引人注目的是黃遍地的南瓜,五彩絢爛的菊花。周末開車經過山邊這家小店,禁不住停了車,欣賞金秋南瓜、彩菊。店裏的各式各樣、大小不一的南瓜都被點綴一新:有笑臉、有花朵、有稻草人、更有"welcome"(歡迎)等諸多裝飾,讓顧客留連往返。。。

秋日小詩四首   Four Autumn Poems

     文:輕舟一葉

 

秋瓜              

秋來風送爽,      

瓜熟蒂落滿。     

若問殷勤物,    

南瓜迎客忙。     

   沿山路開車,一路風光綺麗,色彩繽紛。。。遠山如織錦般掛在天際頭,停車到山腰,到山間漫步,秋樹明豔,垂枝娉婷。。。

秋山            
 

藍天白雲飄,     

彩巒天依傍。     

遠眺山如錦,          

近賞樹娉婷。

黃昏時到教會聆聽邁克牧師的布道,秋天是萬物豐收的時節,也是心靈成長、成熟的季節。我們用心祈禱:願神每一天帶領我們,賜智慧、愛和喜樂。願我們能蒙神喜悅!

金秋也是戶外活動的好日子。周末帶孩子們去闖玉米謎宮、騎車、摘蘋果 ---


秋趣             

天蒼野茫茫,     

玉米謎宮轉。      

蘋果紅熟日,     

綴枝摘趣滿。     


秋天的甜點有飄著桂香的南瓜餅,還有各種蘋果蛋糕、蘋果派。

秋味              

麵粉和紅糖,     

蘋果削成塊。      

噴灑桂皮香,     

烤成蘋果派。     



  摘蘋果回來的當天,我們烤作的蘋果餅,新鮮美味,滿屋香飄,很受歡迎 ~~

附上幾年前在雪城寫的秋日小詩


秋日小詩四首   Four Autumn Poems

     文/譯:輕舟一葉

 

秋陽              Autumn Sun

碧天黃葉地,      Blue sky, golden leafy ground 

玉湖映彩巒。      Jade lakes reflect colorful mount

雲雁齊南飛,      Clouds and geese fly south bound

羽羽載陽歸。      Feathers carry sunshine abound

 

秋葉              Autumn Leaves

月高秋氣爽,      Moonlight high, autumn air cool

花瘦山風過。      Flowers slim, mountain wind blew

屋前白樺樹,      Front yard, the birch tree      

依依葉飄落。      Leaves drifting gently free  

  

秋雨              Autumn Rain

雨輕秋寒重,      Light rain, autumn coldness heavy

葉落青草迎。      Leaves fall, green grass wavy 

最憐紅楓樹,      Woe to the red maples 

瑩瑩訴離情。      They bid farewell, leaving

 

秋果              Autumn Fruit

走過春之華,      Passing over Spring, so beautiful

揮去夏之署。      Fleeting away Summer's heat 

秋來負果果,      Autumn bears fruit, so bountiful  

方臨冬雪舞。      It's time for Winter's snow fall




[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.