今晚窗外月華如煉,月色皎潔,圓月如盤。
不要一個月,10月3日就是中秋節了。中國古代文人墨客都喜歡寄相思於明月,而古往今來的華人更將中秋圓月視為團圓的象征。
十幾年前在美國紐約雪城度過的一個中秋晚會至今難忘。那年我在雪城大學修英文文學碩士,有一天,國際學生會主席找到我,問我:“有位戲曲係的日本留學生想找一位中國學生搭檔,她想用戲曲來演繹中國古詩的月亮,你可以幫忙嗎?”我答應試試看。
這麽多年過去了,日本留學生的名字我早忘記了,當我們約好見麵時,我才發現這個日本學生是個瘸子,她個子瘦小,一拐一拐地向我走來,後麵還跟著兩位美國女學生,她向我介紹,她們是她的戲曲係本科同班同學,她們三人想一起演繹中國古代有關月亮的詩歌,讓我為她們找一首有代表意義的古詩來表演。
我看著她們三人,日本女孩熱情的目光,懇求的語氣,身殘誌堅是我對她的第一印象,那兩個美國同學很明顯是跟隨日本同學來的。不知為什麽,我想起了李白的那首《月下獨酌》,我向她們用英文大致講述了詩仙李白月下飲酒的浪漫情懷,讓她們三人分別做詩人,月亮和詩人杯中的倒影,她們聽了很喜歡,也很興奮,尤其是那位日本女孩,她讓我將詩歌的英文翻譯和注釋打印出來,她們可以一起準備,然後再和著我的詩歌朗誦,一起排練。
那位日本女孩扮演李白,兩個美國女孩分別作明月和影子。那天夜晚,我穿著長旗袍,開了車到雪大南校園的學生中心,那個中秋節很陰翳,一個沒有月亮的夜晚,紐約東北部的秋天已經是秋涼入骨,一陣秋風吹起,秋葉簌簌落下,打在我身上,不經意地,難言的孤寂湧入心潮,雙眼在黑暗中迷離起來,淚珠隨著秋葉落下,一陣一陣地,顧不及仔細擦拭,連忙邁步朝校園燈光處走去。
我們的《月下獨酌》詩歌朗誦和戲曲演繹的節日被排在第一個,台上的我將自己落寞海外浪子的心情完全溶入詩句,我先用英文向大家介紹了唐朝浪漫詩仙李白的生平,又介紹了《月下獨酌》的意境:詩人李白在百花從中,擺著一壺美酒,獨自一人,自斟自酌,無親無友。當詩人舉起酒杯邀請明月,無意中,低頭窺見自己在杯中的倒影,於是,一起飲酒的就有三個人。明月啊,你如何能理解暢飲美酒的樂趣?影子呢,你何必徒然跟隨著詩人!讓月兒暫且伴隨著影子,及時行樂也應該趁著良辰春宵。詩人唱歌時,月兒徘徊不前,詩人起身舞動,影兒伴隨著舞步,零亂無序。清醒之時,三者盡管享受美好時光,醉了之後則各自離散。詩人願與明月,影子永結為忘情之遊,相邀於縹緲的銀河岸邊。
詩歌用中文朗誦的,我慢慢地朗誦,三人和著詩句在舞台上表演,有詩人月下飲酒的孤單,詩人舉酒邀明月的誇張表情,更有明月,詩人,影子三人同歌共舞的熱鬧,以及,曲終人散,相邀於銀河岸邊的期待。
多少年過去了,參加了不少海外華人舉辦的中秋晚會,結婚後,更帶著家人參與中秋的慶祝,有很多美好的記憶,但初來美國不久的那個中秋節,那個無月的,秋風蕭瑟,秋葉飄落的夜晚,舞台上傾情的詩歌朗誦,日本和美國女孩們全心投入的演繹,在海外的每個中秋節前後總不由得想起來,今晚記錄下來,算是了卻一份海外中秋回憶的心願。
----
附上李白的《月下獨酌》和其它幾首有關中秋月光的古詩:
月下獨酌
李 白
花間一壺酒,獨酌無相親。
舉杯邀明月,對影成三人。
月既不解飲,影徒隨我身。
暫伴月將影,行樂須及春。
我歌月徘徊,我舞影零亂。
醒時同交歡,醉後各分散。
永結無情遊,相期邈雲漢。
夜 思
李 白
床前明月光,疑是地上霜。
舉頭望明月,低頭思故鄉。
把酒問月
李白
青天有月來幾時,我今停杯一問之。
人攀明月不可得,月行卻與人相隨。
皎如飛鏡臨丹闕,綠煙滅盡清輝發。
但見宵從海上來,寧知曉向雲間沒。
白兔搗藥秋複春,嫦娥孤棲與誰鄰。
今人不見古時月,今月曾經照古人。
古人今人若流水,共看明月皆如此。
唯願當歌對酒時,月光長照金樽裏。
蘇東坡
水調歌頭
明月幾時有?把酒問青天,不知天上宮闕,今夕是何年。我欲乘風歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。起舞弄清影,何似在人間!轉朱閣,低綺戶,照無眠。不應有恨,何事長向別時圓!人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。但願人長久,千裏共嬋娟。
十五夜望月
王 建
中庭地白樹棲鴉,冷露無聲濕桂花。
今夜月明入盡望,不知秋思落誰家。
望月懷遠
張九齡
海上生明月,天涯共此時。
情人怨遙夜,竟夕起相思!
滅燭憐光滿,披衣覺露滋。
不堪盈手贈,還寢夢佳期。
月夜憶舍弟
杜甫
戍鼓斷人行, 邊秋一雁聲。
露從今夜白, 月是故鄉明。
有弟皆分散, 無家問死生。
寄書長不達, 況乃未休兵。
輕舟“憶雪城”係列文:
1。告別雪城
2。大學晚會
3。秋冬詩歌
4。鄰居吉爾
5。東方文化
6。春在雪城
7。餃子
8。英文係(上)
9。英文係(下)
10。冬天的雪城
11。曾曉文印象
12。雪大教中文
14。中秋的回憶
15。聰子