到俄亥俄州的第二站是去探望傑明和輕舟的舊日雪城好友Tom & Jan。
Tom & Jan是輕舟父母輩的忘年交朋友。那年我懷著第二個孩子,女兒霏不到兩歲,周末去教會,Tom & Jan 總坐到我們旁邊。後來有了安,他們更是常幫我們抱寶寶。兩個小孩的每個生日聚會,他們都來參加。有趣的是,我們交往一段時間後,兒子快生了,我告訴Jan,老二出生後,想從全職轉為兼職,Jan問起我在哪兒工作?我說:“Lockheed Martin(洛克西德馬丁公司)。”Jan笑道:“Tom也在這個公司工作呢!”原來,雪城的洛克西德馬丁公司很大,有兩千三百多名員工,雖然在同一個公司,但不在一個部門,我們在公司裏從未見過麵。倒是後來無意中在公司的期刊上看到Tom和雪城分公司的執行主席CEO坐在一起簽署什麽合同的相片,仔細看了Tom的頭銜,原來是CFO(公司的財務總監)。生活中的 Tom 謙遜隨和,平易近人,一點兒也沒有大公司財務總監的架子呢! Jan更是和藹親和,說話柔聲細語,也沒有官太太的影子。Tom & Jan有一個女兒Alison,和我差不多大,剛出嫁到俄亥俄州,也許因為女兒不在身邊,他們把我當成女兒一般。
生了老二後,轉為兼職,我每周上三天班。周二,周四在家裏帶兩個孩子,Jan有時來玩,她非常喜歡孩子,常常帶些圖書和小衣服送給小孩,有時也約我們出去吃午飯。Jan一直是全職媽媽,她很熱心於教會裏的老年人事奉,每周都會打電話或探望那些孤身老人,為他們祈禱。兒子出生前,父母來美國幫助我,Jan學會的第一句中國話是:“外婆。”因常聽霏稱呼我媽媽,更有,沒多久,Jan自己也榮升為外婆了。
海外居住多年,我有不少多元文化朋友,但絕大多數都是報喜不報憂的朋友(fair-weather friend),不是這些朋友不夠好,而是每個人都很忙碌,我不願將自己的煩擾傳染給他人。隻有少數朋友可以報喜又報憂,Tom & Jan就是這樣的朋友。想起聖經提多書有句經文:“又勸老年婦人,舉止行動要恭敬,不說讒言。。。好指教少年婦人,愛丈夫,愛兒女,謹守、貞潔,料理家務,待人有恩,順服自己的丈夫,免得神的道理被毀謗。”(多2:3-5)我初為人母那幾年,常常感覺很疲憊,有時沒有耐心,甚至煩躁,Jan來看我時,我可以向她訴說,她除了溫和地傾聽外,更為我祈禱,給我鼓勵。比如,這次見麵,他們看了我們中國之行的相片,聽了諸多見聞,同時我也告訴他們我的一些不稱心的經曆,他們能夠理解我的處境,真心實意地為我祈禱。與Tom & Jan在一起,我感覺很輕鬆。
Jan問我,記不記得那年Alison懷孕,來雪城玩,周末到教會,她第一次抱起還是嬰孩的安,激動得哭了起來。如今,Alison大兒子都快7歲了,小兒子也5歲了,時間過得真快呢!
因為Alison住在俄亥俄州,Tom退休後,老夫妻賣了雪城的房子,到俄亥俄州Alison住的社區買了一套 Town house,和女兒一家就5分鍾的車距,幫助女兒照顧外孫。Tom & Jan每次訪雪城,一定和我們打電話,到我們家吃晚餐,看看我們的孩子,然後到賓館住。孩子們都喜歡這兩位老人,每次來,他們還給孩子帶圖書,拚圖等禮物,印象中Tom 喜歡坐在地上陪孩子玩小火車。
3年前我們一家也搬離雪城,Tom & Jan要了我的新電話,每一,兩個月她必定給我電話,於是我們互相告知(update)對方家庭,孩子,工作近況。那一年Tom心髒不好,要做“開心髒(Open Heart)”手術,Jan打電話讓我和傑明為Tom祈禱。Tom很樂觀,他說,他當然希望手術能成功,但即便失敗,他讓家人不要難過,因為他去了天堂 - 神為他預備的好地方。Jan告訴我,手術前的那個早晨,Alison抱著外孫到病房外的窗口,讓Tom看到他的外孫,給Tom更多活下來的信心。神垂聽大家的祈禱,手術果然很成功。不久後,Tom和他的朋友們又一起去打高爾夫球了。我和傑明今年夏天從中國回來,Jan打電話告訴我一件大喜事:女兒和女婿多方祈禱後,決定接受神為他們的救主,受了洗禮,成為基督徒。
我們談話中,女兒Alison來訪,她仍然那麽健美,目前Alison在家做全職媽媽,打算過幾年孩子大了,去考教師證書,“像你一樣,有寒暑假,可以和孩子們在一起。”Alison笑著說,牙齒十分潔白。Tom & Jan滿屋子裏掛著外孫們不同時期的相片,我對Alison說:“看這些相片,就知道他們有多愛孩子。”Alison點頭道:“是呢,我很有福氣呢!”(I'm very blessed.)暑假裏,Tom & Jan常幫忙照顧兩個外孫,我們聊天時,4個孩子在樓上玩得很開心。
午餐十分豐盛,Jan作了雞肉沙拉,Sloppy Joe's(一種孩子們喜歡吃的牛肉末番茄醬三明治),擅長燒烤的Tom 大手筆烤了雞肉串,每道菜都很美味呢。因我和傑明喜歡吃,臨走時,他們送給了我們烤肉醬,沙拉醬,又給孩子帶上金魚餅幹(Goldfish crackers),裝滿了一大袋子的好東西讓我們帶回去。"We're spoiled..."(我們快被寵壞了)我接過袋子時笑道。