輕舟一葉

小楫輕舟,夢入芙蓉浦。
個人資料
正文

與美國小學生分享中國新年(上)

(2009-01-28 09:24:03) 下一個
哈城今晨戶外雪沒小徑
 

昨夜哈城下了很大的雪,今早起床,屋外雪茫茫的一片。孩子們學校和我教書的社區大學都關門,我們都不用出門,在家裏廝混。趁著孩子們到屋外玩雪,我開始準備明天下午到他們班級分享中國新年的內容。

每年中國新年前後我都會到孩子們的小學去介紹中國文化。哈城雖然是賓州的州府,但華人並不多,兩年半前我們從雪城搬來時,發現當地的中國食品店比雪城小很多。最先認識的年長的蘇阿姨告訴我,40多年前她與她先生從台灣搬到哈城時,他們一家是當時哈城曆史上的第二戶中國家庭,我聽了,著實吃驚。這幾年哈城郊外的赫熹醫院來了些許中國醫生,哈城華人比例也有所增加。

因為前兩年中國新年已經和孩子們簡單介紹了中國的地理位置,曆史,中文問候語,明天想換換花樣,初步打算將分享內容分三部分:

1. 念中國新年的英文圖書
2. 唱中國兒童歌曲,朗誦古詩
3. 有獎問答

關於介紹中國新年的圖書,我們當地的圖書館不大,多元文化的圖書也有限,我借了以下三本:Sam and the Lucky Money《桑姆和吉利錢, This Next New Year《下一個新年, Holiday Celebration Chinese New Year《慶祝中國新年》。《桑姆和吉利錢》這本書故事很感動,說得是中國孩子桑姆拿著壓歲錢,去唐人街玩,本來他還嫌錢太少,不夠買他心儀的玩具,但當他看到一個老人,沒有鞋襪坐路邊時,桑姆方意識到自己有多幸運,他將自己的紅包送給了路邊老人,讓他買襪子穿。圖文並茂的書,故事性很強,我第一次讀給霏和安聽時,竟流下眼淚。《下一個新年》是韓裔美國人寫的農曆新年的書,琅琅上口,又頗幽默。《慶祝中國新年》是美國作家角度的中國新年,以唐人街慶祝活動為主,很淺顯易懂的書。後兩本書我讓霏和安讀給大家聽。

霏和安喜歡表演中國古詩,唱中國兒童歌曲,上周日的哈城華人教會除夕聯歡會上剛表演的節目,他們將在班級為同學和老師表演,有唐詩《江雪》和漢詩《長歌行》,以及30年代開始流行的兒童歌曲《賣報歌》。唱歌時,孩子們拿著卷好的報紙,邊唱邊跳。表演前,我會將歌曲和詩歌的英文意義講給孩子們聽。

有獎問答是為了調動孩子們學習和認識中國文化的積極性,去年和前年新年分享了不少東方文化,去年春天我去孩子班級時,孩子們都用中文問候我,我很驚訝,兒子告訴我,一年前我介紹中國新年時學的,孩子們記憶力好得驚人。我和霏,安將問學生們10餘個問題,如:現在是中國北京時間幾點鍾?如何用中文說“新年好”?說說中國的四大發明?中國獨有的動物?還有,孩子們曾跟我學寫過1到10的數字,我要讓孩子們上台寫中國字,寫最多的勝出。獎品有筷子,扇子,米餅,糖果等等。

明天的分享結束,我們還將送給每個孩子一個小禮品袋。上回聖誕聚會時,安的同學Mason問我:“我等著吃中國糖。中國糖很好吃。”上周霏的同學Paige也問霏:“中國新年快到了,你媽媽會來和我們分享新年吧!”為了這些可愛的孩子,我當然很願意與他們分享中國文化。

三本有關中國新年的英文圖書
分享中國新年後,送給每個學生的禮品袋(Goodie bags)
每個禮品袋上有孩子的中英文名字
禮品袋裏有蛋卷,自製中國明信片,中國糖果,山渣片,果凍

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.