三股合成的繩子,不容易折斷。(傳4:12b)
A threefold cord is not quickly broken. (Ecclesiastes 4:12b)
十年前的婚禮,典禮後,牧師宣布新夫新婦,從此,夫妻相攜同行
執子之手,與子共著. 執子之手,與子同眠.
執子之手,與子相悅; 執子之手,與子同心,
執子之手,與子偕老. 執子之手,夫複何求?
死生契闊,與子成說。
----
引子:
今年三月我和傑明結婚十周年紀念日。兩周前傑明生日,孩子們和我給了他禮物和祝福,可是自己仍想寫篇文,作為生日禮物送給先生。
----
十年了,日子飄飛得如此快,總感覺婚典就在不久前。仍記得,新婚後的每個周末,我們喜歡一起去郊外遊玩 - 爬山,釣魚,泛舟,摘蘋果,賞秋葉。雪城的山山水水見證著我們歡欣的笑聲和腳步。一年多以後的秋天,我們有了第一個孩子,還記得嗎,我們一起查找字典,幾番努力,終於找到了稱心如意的中英文名字。霏出生那一刻,你握著我的手,激動地抽泣。你開車接我和女兒從醫院回家時,我看見你車開得比平時謹慎小心了許多,初為人父的你,是多麽驕傲,又是多麽強烈地認識到人父的責任。還記得,初為人父母的我們,笨手笨腳地為霏換尿布,她渾身不舒服,揮動小小粉拳,蹬著腿腳,哭得小臉漲紅著“抗議”的樣子,現在回想起來,恍如昨日。
我們在一起的十年,日子也不總是無憂無慮的。霏兩周大,你下班回來,告訴我,你的老板解雇了你,因為你提出要及時付款給顧客的異議,老板一氣之下,炒了你的魷魚。你沒有灰心,隨即開始重新找工作。我呢,霏六周大,產假一結束,就提著打奶機回去上班了。感謝神,母親正好來美幫助我們帶孩子,幾個月後,你找到很適合你的工作。如今,你總對我父母心存感激,因為母親給了我們家雪中送炭的幫忙。我的父母,又何嚐不是很欣喜他們的女兒有一位愛太太,愛家庭的好先生。
兩個孩子出生時,你都在我身邊,也都是你為孩子剪了臍帶。當我懷了第二個孩子時,我們有意不想知道孩子的性別,還事先想好了男孩或女孩的名字。你剪臍帶的那一刻,告訴我,我們的第二個孩子是個男孩,感謝神賜我們一對兒女。
傑明,我喜歡你親昵地叫我“寶寶阿”;喜歡我們坐在一起時,你手臂搭在我背上的溫暖;喜歡看你和孩子們一起騎單車,踢球,玩拚圖,觀察蝴蝶,聽孩子念書,教孩子國際象棋。你曾是雪城業餘國際象棋冠軍,家裏有許多獎杯(trophies)呢,但忙於工作,已好久沒有走象棋,如今,你為了教孩子,又開始研究象棋了。知道嗎,親愛的,你和孩子一起玩樂的溫馨而簡單的時光,讓我真切地感受到什麽是浪漫和幸福的生活。
記得去年有一位來自雲南的教授問起,不同文化的我們,何以有很好的夫妻關係。我告訴他,因為我們家的關係是三角形的關係。我們倆在三角的兩邊,神在三角的頂尖,祂是高於任何文化和傳統的。聖經裏有雲:“三股合成的繩子,不容易折斷。”(傳4:12b)我們吵嘴時,是你,拉著我的手,擁我入懷,安慰我,為我們向神祈禱,勸慰我“不可含怒到日落”(弗4:26b)1 你的肩膀厚實,我累的時候,可以靠。在你麵前,我可以做真實的自己。你的寬容和愛意,感動也感化著我。
傑明,謝謝你不斷地鼓勵孩子學中文,也喜歡你常常和我們說中文。每當別人誇你中文好時,你常謙虛地用中文回道:“不敢當,我的中文有口音。路還很遠。”你的風趣總逗笑大家。如今,你能和我父母在電話裏聊一些簡單的家常。上回母親電話裏還提起,幾年前她訪我們時,你帶她去摘蘋果,到了山頂,你用中文對母親說,“媽,站得高,看得遠。”母親仍記憶猶新呢!你的中國情結淵源已久,不是嗎?我們想著,等孩子們長大了,我們一起搬到中國居住。
傑明,我的愛,你的生日裏,我想說,“Honey, thank you for the nice time we spent together. Thank you for working so hard to provide for the family. Thank you for brightening my life with memories of love and romance. I want you to know that I respect you and love you so. My prayer is to hold your hand and to grow old with you. May God bless you and keep you. "(親愛的,謝謝我們在一起的美好時光。謝謝你為家庭辛勤工作。謝謝那些照亮我生活的愛和浪漫記憶。我想告訴你 - 我敬你,深愛你。我祈禱“執子之手,與子偕老”。願神保守你。)
摘自輕舟10年前的日記
我一次又一次重溫與傑明在一起的許多溫馨瞬間,禁不住用心祈禱,感謝上帝讓我們最終走在一起,且將攜手永伴此生。。。昨天下午讀了傑明介紹給我的Dr. Dobson(道波森博士) 的 “Love For A Lifetime”《一輩子的愛》,非常喜歡。筆者以成熟的基督徒,熱愛家庭的好丈夫的身份,娓娓地細述怎樣才能建立一個一世穩固的愛巢。今晨我就看完了書,很受啟發。難怪傑明有那麽穩定的人格力量,他在看這些書的同時,靈魂的淨化,上帝愛的力量都深深地影響著他。今晨很涼爽,雪城的夏天也將走到了盡頭。剛讀了過去的日記,發現不少寫於雨季,而且大多數是雨季時憂鬱的情致。而今,我不再愁苦於孤寂的雨思,因為我的心滿溢著一份永恒聖潔的愛,這愛不會因雨淋而褪色。這份愛,會在雨季中滋潤成長。”
----
注1:弗4:26b 英文KJV版本:
Let not the sun go down upon your wrath. (Ephesians 4:26b)
願上帝保佑你們一家