正文

美國國會圖書館亞洲部中文組的改弦更張

(2016-03-03 17:58:20) 下一個

美國國會圖書館亞洲部中文組的改弦更張

 

 

 

I. 昔日的輝煌

 

    國會圖書館收藏中文書刊起源於清同治年間。1869年6月,同治皇帝以明、清刻書十種贈予美國政府。“同治贈書”主題包括經學,性理,醫書,農書,算數,類書等方麵,合共905冊。1904年清廷參與“聖路易斯萬國博覽會”,參展圖書及地圖展會後全部贈給國會圖書館。

    

早期收藏過程中值得一提的有下列二項。1909年清廷特使唐紹儀(為1874年來美留學幼童,屆時14歲)贈送1728年銅板活字印刷《古今圖書集成》一套五千零四十冊。這是為感謝美國退還一千兩百七十八萬五千銀兩的庚子賠款。另一項是美國政府各部會委員會(U.S. Government Interdepartmental Committee)收購的1938年至1945年在重慶,成都,雲南等地大後方生活紀錄,包括文學,藝術,戲劇,歌謠,政治,經濟等五千種。這批圖書是研究中國抗戰時期的珍貴資料。

    

美國國會圖書館通過傳教士,外交官各種途徑,收到善本珍藏,地方誌,少數民族文獻及古地圖等。有係統的大量蒐集得力於施永格和恒慕義。施永格主修植物學,1891年入美國農業部工作,定居華盛頓。由於他酷愛研究中國植物,利用福建,廣東一帶地方誌記載,研究柑桔的生長規範。為此施永格為國會圖書館收集了大量中國方誌。1910年至1941年,施永格通過商務印書館張元濟在華購書,為中國本土外奠立一最輝煌的中文書庫。

    

恒慕義1915年以公理會教士身份到中國傳教。在山西汾州(今汾陽)明義中學教英文,長達十年之久。1928年國會圖書館成立中國文獻部(後易名為中、日文獻部,東方部的中文組,最後改名為亞洲部的中文組),恒慕義任職27年,中文藏書由100,000冊增至291,000冊。各地學者,每年絡繹不絕地來到中文組查考資料,撰寫博士、碩士論文。當時東方部的中文組也成爲中國研究文化沙龍,是凡知名的中國研究學者,均來中文組查書,引用館藏文獻資料在他們專作中發表。

    

恒慕義卸任後,Edwin Beal, 吳光清,王冀繼任中文組組長,而亞洲部主任則由日裔美籍Warren Tsuneishi, 緬甸裔美籍Helen Poe擔任。

    

II. 衰敗時期

    

1928年中國文獻部成立時,中文典藏何等風光。隨後, 日文、韓文,繼而東南亞、南亞各國典藏相繼成立,中文組在整個亞洲部中仍然保持領先地位。

 

到了二十世紀八十年代,  中文組內部走向專製的人君領導統禦,組長自視甚高,以管、控的方式來穩定自己的地位。組內上、下層溝通不良,缺乏合作。與他組之間,  亦不相往來。到了九十年代,  整個亞洲部也因人謀不藏,  在館內地位日漸衰退。

 

1992年南亞組組長提出把西藏藏書歸入該組,因爲藏人流亡政府在印度,而該組組員對藏文有興趣。藏文精品均為十九世紀世與中文藏書同時購入國會圖書館,而西藏專題研究,必須用中文史料和著作。在中文組日益老化,僵化和衰敗的情況下,隻得任其宰割。

 

在過去十年,  因中國在亞洲崛起,中文藏書受到各方重視。中文組的收藏雖然在數量上有所增多,  但是在品質上顯然落後,  受到國會關注及學者專家的批評. 像University of Miami 的 June Teufel Dreyer 教授, George Washington University 的  David L. Shambaugh 教授, Brookings Institution的經濟學專家學者 Nicholas R. Lardy 等都分別著文批評。June Teufel Dreyer 教授也是國會美中經濟和安全審查委員會的委員。    

    

III. 中文組改弦更張

 

    中文組一蹶不振也和亞洲部缺乏有力領導有關。國會圖書館副館長Winston Tabb 和主管藏書和服務的 Carolyn Brown求才若渴,認定要有真正的領袖人才,方能拯救危亡。2003年國會圖書館延聘李華偉博士爲亞洲部主任,為自1928年亞洲部成立以來第一位華裔主任。李博士爲難得一見的行政長才,人稱他是圖書館界最具聲望的酋長(Guru) 。在短短的兩年半內,把瀕亡的中文組帶到生氣蓬勃,舉世矚目的地位。

 

李主任首先透視到,在這極有限的人力資源下,一定要做到“人盡其材,

物盡其用,貨暢其流”,把豐富珍貴的中國藏書全力整理和開放,供世人使用。在這前提下,必需做內部組織調整,他把以往的中文組改成中文/蒙文組,西藏資料歸回中國,蒙古文獻(包括現在蒙古共和國出版品)擴張納入此組,亞洲部各組組長是由主任從各組中挑選合適人材擔任。經過此番調整,傳統縱的服從,變成橫的聯盟,各組之間齊心共事,為亞洲部的使命和項目,全力投入。

 

在李主任組織結構的分配,人力資源的運用,分工授權的執行, 團隊精神的發揮, 和國際合作的調配下,中文組各方麵的業務都一一展開。為了方便讀者,  亞洲部閱覽室的開放也從每周五天延伸到六天。

 

橫的合作推廣到館內其他部門。2003年與地圖部合作,邀請北京大學李孝聰教授鑑定館藏中國古地圖。2004年出版《美國國會圖書館中文古地圖敘錄》(北京文物出版社)。同年與臺灣中央研究院合作,掃描西人所製有關中國地圖八百餘幅。2005年中央研究院工作團隊再度來華盛頓,晉入第二年攜手合作。國會圖書館收藏將納入中央研究院最大一網站“中國文明之時空基礎架構”。

 

2004年亞洲部與館內自動化小組合作,將珍藏的納西文獻依“美國記億(American Memory)”的模式掃描後在國會圖書館網上推出,三千多件納西經書,經雲南博物館朱寶田教授整理三年,透過網站,公諸世界。

 

2005年亞洲部與臺灣中央圖書館合作,開始中文善本書數位化項目。通過蔣經國基金會資助,善本書藏先由潘明燊、範邦瑾兩位專家版本鑑定,撰寫解題及查考他館收藏情況,開列掃描清單,再由臺灣漢世紀公司承擔數位化工作。預定今年進度可達乾隆以前刊刻本三百種。

 

購書方麵,在配合國會對中國問題的重視下,中文組加強了有關現代中國書籍的收集. 自2000年以來,中文組在魯斯基金會的資助下把收集範圍擴大到商業,財政,法律,科學技術以及環保等方麵,並特別專注有關中國共產黨黨史,中國的美國研究,國際關係,經濟改革,軍事國防等出版物,增強了中文藏書的實力。

 

同時,中文組也繼續加強對電子數據庫的重視。隨著中國出版事業的發展及中國期刊種類的大量增加,為了盡力滿足讀者對中文期刊和報紙所需,中文組在這方麵作了不少努力,並獲得一定的成績, 得到很多讀者的歡迎。

 

從2004起到目前為止中文組已訂購了五種數據庫,例如《人民日報電子版》,提供從1946到2004年在此報刊中登載的全文文章; “China Data Online”, 專門以中英文提供有關中國全國,省市等各類統計材料; “CNKI”, 包括《中國期刊全文數據庫》 及《中國報刊全文數據庫》,提供六千多種學術性雜誌及五百種左右報刊的全文文章,以及 SuperStar《超星數字圖書》,提供上十萬種的全文圖書。 

 

中文組目前正在繼續努力增加電子版出版物的收集。 最近又購買了

《四庫全書電子版》,不久即可使用。 其他數據庫的購買也正在進行中。

 

亞洲部與國際中國文化出版社、美國亞洲文化學院等機構、組織合作,不斷推出與中國文化、曆史現況有關的活動。五月十六日, 舉辦了慶祝鄭和下西洋六百周年的國際學術討論會; 七月十九日,由陳欽智教授講述她所發展的 Global Memory Net; 九月二十一日, 由亞洲學會舉辦有關國會圖書館亞洲部館藏的介紹;十一月十四日,新任東方法律部主任白瑞教授講述他在中國及香港工作經驗;十一月十七日,中央研究院兩位專家作專題演講;十二月一日,中國音樂家傅華根國樂演奏。 

 

鑒於亞洲部中文組的業務蒸蒸日上,曾在國會圖書館工作過的譚翠榮女士捐贈亞洲部三十萬美元,成立各種獎助、補助基金,讓各地學者研究員能來到亞洲部,分享宮殿之美,百官之富。

 

新成立兩年的亞洲部之友會加強了亞洲部對外的發展和聯係。 

 

中國文化,唐宋以來,已超越所謂“中原”的政治和地緣定義,成爲東亞和東南亞許多地區共同參與的一個文化體係。中文組未來的展望,不囿於中國大陸、香港和臺灣,而是對整個亞洲,甚至於推廣在全世界的華裔文獻收藏和文化研究,

前景是不可限量的。

 

 

 

Written by:

 

居蜜  Dr. Mi Chu Wiens

亞洲部學術服務科科長

 

陳家仁  Lily Kecskes

亞洲部中文/蒙文組組長

 

 

美國國會圖書館是世界最大的圖書館,被譽為人類文明和智慧的最高殿堂,美國文明的基石和美國國家思想庫。

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (1)
評論
秋水長天 回複 悄悄話 數字化時代的美國國會圖書館亞洲館藏

-------國會圖書館亞洲部主任李華偉博士演講會


此次演講活動邀請到美國國會圖書館亞洲部主任李華偉博士,其主講題目為“數字化時代的國會圖書館亞洲館藏。” 李博士的講演將從全方位介紹國會圖書館亞洲館的曆史、組織、政策及運作來展開,尤其是當今在數字化時代亞洲館藏書的現代化知識管理和高科技方法的運用。特別是國會圖書館作為世界第一流的圖書館,自2003年起進行的“五年發展策略”對亞洲藏書計劃和數字化項目實施所取得的成果及對未來發展前景的介紹。 ?
作為美國國會圖書館亞洲部的主任,李華偉博士擁有四十年餘年的美國大學圖書館和國家圖書館的管理經驗,是美國社會華裔中的傑出代表人物。他曾任職於匹茲堡大學、賓夕法尼亞大學和俄亥俄大學這些著名的高等學府圖書館。值得一提的是,他在俄亥俄大學擔任了長達21年的圖書館館長。李博士在美國圖書館界享有崇高的威望和學術權威地位,他常年被邀請到全美及亞洲各國演講並出任學術顧問。在他的專業生涯中,被無數學術機構和國際組織多次表彰和頒發榮譽狀、獎狀。其中包括美國圖書館協會、亞裔圖書館協會、美國華人圖書館協會、台灣圖書館協會、中國圖書館協會、OhioLink 、 Ohionet和美國亞洲文化學院等等。


We are pleased to announce that Dr. Hwa-Wei Lee, Chief of the Asian Division, Library of Congress will be our keynote speaker. His topic will be, "Asian Collections in the Digital Age at the Library of Congress". Dr. Lee will share his views with our members on the topic of knowledge management and its relation to the collection and application of Asian materials in this digital age of information proliferation. In addition to providing an overview of the Asian Division's history, organization, operations and policy, Dr. Lee will update us on the developments and progress of various digital projects that have been going on since the digital initiative through his "Five-year Strategic Plan" for Asian Division was put into action in 2003.

Dr. Lee has more than 40 years of experience in academic libraries including the University of Pittsburgh, University of Pennsylvania, and Ohio University, where he served for more than 21 years as the Dean of Libraries. He is a highly regarded academic in the library communities and a sought-after lecturer and consultant in US and Asia. Throughout his long professional career, Dr. Lee has received awards for distinguished service from the American Library Association, Asian/Pacific American Librarians Association, Chinese American Librarians Association, Library Association of China (Taiwan), The Library Society of China, OhioLink, Ohionet , US Asaian Cultural Academy and others.

You are cordially invited to attend this very informative lecture:
登錄後才可評論.