民國粵人赴澳留學檔案匯編(百九七):香山麥門曠
香山沙平下村
申請赴澳留學的地點是在鳥修威省(New South Wales),但抵達澳洲時,卻是去到昆士蘭省(Queensland)入境,並且最終也在昆省完成學業返回中國者,麥門曠(Mark Moon Kong)是其中之一。
麥門曠出生於宣統二年(一九一○年)十二月九日,香山縣沙平下村人。其父名麥兆(Mark Chew),一八七七年出生。二十歲那年(一八九七年),麥兆跟隨著鄉人的步伐,桴海南渡,來到澳大利亞尋找機會。他先從鳥修威省首府雪梨(Sydney)登陸入境,打工謀生。在這裏盤桓了五年之後,他去往該省北部裏士摩埠(Lismore);呆了四年後,再繼續北上,去到昆士蘭省的首府庇厘士彬(Brisbane),又在此呆了三年。也就在這時,有了一些積蓄的麥兆,才得以於一九○九年回國探親,結婚生子[1]。次年年中,麥兆返回庇厘士彬後不久,又南下鳥修威省,去到雪梨北岸區充任菜農和生果雜貨商[2]。若幹年後,他遷到鳥修威省中部距雪梨西南約近三百公裏的吔時埠(Yass),經營有一生果雜貨鋪,名廣生鋪(即麥兆鋪)[3]。
到一九二一年底,麥門曠滿十一歲了,麥兆想把兒子辦到澳洲留學。鑒於他所在的吔時埠太小,他便通過雪梨合昌公司(Hop Chong Co.)來具體操作,為其子申請辦理來澳留學事宜。這一年的十二月十六日,合昌公司作為麥兆的代表,具表向位於美利濱(Melbourne)的中國駐澳大利亞總領事館遞交申請,希望中國總領事館為麥門曠來澳留學簽發留學生護照並代辦來澳留學簽證。在申請表上,麥兆以其自己在吔時埠的廣生號店鋪作保,承諾每年供給膏火五十鎊,作為其子來澳留學之費用。至於麥門曠來澳留學的學校,他也給找好了,就是吔時埠的公立學校(State School of Yass)。
但不知何故,中國總領事館在接到麥門曠的留學申請之後,足足拖了一年半之久。直到一九二三年五月四日,上述申請才審理完畢,中國駐澳總領事魏子京給麥門曠簽發了一份中國留學生護照,編號為256/S/23。過了五天,即五月九日,澳洲內務部也給麥門曠核發了入境簽證。按照流程,中國總領事館當天便將此護照寄往香港的金山莊廣和豐號洋行,由其轉交中國廣東香山縣麥門曠家裏,同時為其安排船期,以便他隨時束裝前來澳洲留學。
事實上,不僅僅中國駐澳大利亞總領事館在辦理麥門曠護照和簽證之過程中拖遝延誤,麥門曠本人在接到護照和簽證之後,也同樣是不緊不急。經過與廣和豐號洋行大半年的溝通,將船票及旅途中的一係列事項安排妥當,也同時在完成了當年的學業之後,他才收拾好行囊,從家鄉出發,於一九二四年一月去到香港,在此搭乘“聖柯爐濱”(St Albans)號輪船直下南太平洋。二月九日,十三歲的麥門曠隨船抵達昆士蘭省最北部的達士埃侖(Thursday Island禮拜四島,當時澳洲華人也將此地稱為珍珠埠),這裏也是進入澳大利亞水域的第一關,在這裏檢疫合格,然後再繞道大堡礁,於二月二十一日抵達昆士蘭省首府庇厘士彬港口,由此入境澳洲,開始了他的在澳留學生涯。
在護照和簽證的申請過程中,麥門曠的留學目的地一直非常明確,即前往雪梨西南部的吔時埠。可是,他入境澳洲的地點,不是雪梨,而是距雪梨北部一千公裏的昆士蘭省首府庇厘士彬埠,這樣的結果,與其最早的規劃顯得有點南轅北轍。這到底是怎麽回事呢?根據庇厘士彬海關的報告,麥門曠將由此地搭乘其它交通工具,轉赴該省中部的厭麻爐埠(Emerald),他的舅舅沾美柔(Jimmy Yow)就在那裏謀生,在此參股經營一間名叫黃楊號(Wong Yong)的商鋪。事實上,一八七九年出生的沾美柔,是一九○○年從家鄉來到澳大利亞謀生,此後一直都在昆士蘭省發展[4]。外甥麥門曠赴澳留學申請正在進行中時,他已在一九二二年返回中國探親;當得知外甥已經獲準赴澳留學後,他便與家人商量,由其陪同前來澳洲,並且讓他跟著自己到昆士蘭讀書。這也是為何麥門曠在接到護照後又在家鄉等待了大半年的一個最主要原因。因此,麥門曠在庇厘士彬入境,就是跟著舅舅沾美柔一起下船的[5]。這樣,麥門曠跟舅舅去到厭麻爐埠,並跟他住在一起,由沾美柔充當他的監護人。或者也可以說,麥兆通過這種安排,由妻子的娘家親屬照料麥門曠,兩家人都比較放心。至於麥門曠所要入讀的學校,無疑就是當地的厭麻爐公立學校(Emerald State School)。
一九二四年三月三日,已經年滿十三歲的麥門曠正式注冊入讀厭麻爐公立學校。入學後,校長對他這個中國留學生還是比較留意,評價也不錯:在學業方麵,表現良好;在行為舉止上,亦中規中距,尤其是穿戴整潔,精神麵貌較佳。事實上,在當時這間小鎮上的公立學校裏,除了當地學生之外,也就隻有他這樣一位中國學生,算得上比較稀罕,因此,其學業表現及行為舉止自然也受人矚目。從上述評價看起來,在這樣的環境裏,麥門曠的總體形象還是比較正麵的;而且,由於這裏沒有其他的中國留學生,他日常學習和生活就大多與當地人在一起,在這種環境中廝混,英語會話能力就提高得很快,行為舉止也很容易類同於當地學生。就這樣,麥門曠在這個小鎮子上按部就班地學習和升級,讀了五年,即一直讀到一九二八年底。此時,麥門曠已經十八歲。
到一九二九年初時,因此時尚未收到中國駐澳總領事館為他申請到新的一年簽證展延,眼見其留學簽證就要過期,麥門曠的舅舅沾美柔有點兒急了,便通過當地海關為其外甥催辦續簽證;同時,他也告訴官方說,要把麥門曠送去庇厘士彬,進入由天主教會主辦管理的納吉書院(Nudgee College)讀書,因該校有寄宿條件,故麥門曠去那裏之後,自然就住在學校裏。可是,這僅僅是他舅舅個人的想法而已。實際上,麥門曠在獲得中國總領事館為其拿到展簽後,根本就沒有去庇厘士彬,而是抄近路,去到昆士蘭中部海邊的重鎮洛今屯埠(Rockhampton),於一月二十二日正式入讀洛今屯工學院(Technical College, Rockhampton)。在這裏,麥門曠的學習仍然是相當順利,可能是在厭麻爐那個鄉村小鎮的五年學習,使他在英語的理解和運用上已經沒有什麽障礙,對各項科目的考試能夠輕鬆應付,院長對他的表現評語也很好。就這樣,他在這間學院總共讀了一年。
一九三○年二月,中國駐澳總領事宋發祥在月初便提出申請,早早就已經為麥門曠成功地拿到了新的一年展簽,他也在新學年開學時,仍然正常注冊回校讀書。種種跡象都顯示出,這位中國留學生還要繼續完成其在洛今屯工學院的學業[6]。可是,這一年就要屆滿二十歲的麥門曠,突然就在四月二十九日這一天,即複活節假期結束之後,從厭麻爐埠北上,趕到昆士蘭北部重鎮湯士威爐埠(Townville),在那裏乘坐路經該埠駛往香港的“吞打”(Tanda)號班輪,返回中國去了。跟他同行的,還有他的舅舅沾美柔[7]。他走的時候顯得比較低調,沒有說明原因。
事實上,麥門曠在四月四日之後便沒有再去上學,可能是因為時間短,而學校也沒有來得及報告,他也沒有知照中國總領事館和內務部等部門,顯得很神秘,更沒有提出重返澳洲念書的再入境簽證申請。隻是在當地海關循例報告其離境消息後,上述部門才知道其去向。而自此之後,澳洲再也查不到麥門曠重返澳洲入境的記錄。也許他就此返回中國選擇在當地繼續念中學,甚至讀大學,或者就此回去遵父母之命,結婚生子,成家立業。而這一切,隻有依靠當地資料來補充了。
從其入境澳洲留學讀書,到突然中斷學業悄然離開回國,麥門曠在昆士蘭的中部地區呆了整整六年多的時間,期間從未回國探親,也沒有任何違反校規和留學條例的報告,顯示出是個遵紀守規的好學生。
一九二一年十二月十六日,麥兆通過雪梨合昌公司為其子麥門曠來澳留學之事所填寫的申請表(中英文部分),代為向中國駐澳大利亞總領事館申請護照和簽證。
一九二三年五月四日,中國駐澳大利亞總領事魏子京為麥門曠簽發的中國留學生護照。
一九○九年麥兆申請的回頭紙。
一九二八年,沾美柔申請的回頭紙。
檔案出處(澳大利亞國家檔案館檔案宗卷號):Mark Moon KONG - Student passport, NAA: A1, 1930/1757
[1] 參見:Certificate Exempting from Dictation Test (CEDT) - Name: Mark Chew - Nationality: Chinese - Birthplace: Hong Shan - departed for China per EASTERN on 7 June 1909, returned to Brisbane per EMPIRE on 20 June 1910, NAA: J2483, 18/45。
[2] Mack Chew (also known as Mark Chew) [includes 1 photograph showing front and side views and left hand print] [box 90], NAA: SP42/1, C1916/9877。
[3] 檔案中沒有給出廣生號商鋪的英文名字。根據當時澳洲華人在經商時所頻繁使用的這兩個字,似乎可以將其還原成”Kwong Sang & Co.”。隻是在澳大利亞國家檔案館中,無法找到與這個商號相關的宗卷資料,
[4] YOW, Jimmy - Nationality: Chinese - (First Entry) Arrived Cairns on unknown vessel in 1900 (Last entry) Arrived Brisbane on Tintar 10th March 1936, NAA: BP25/1, YOW J – CHINESE。因“黃揚號”商鋪的其他股東基本上都姓黃,為同胞或同宗兄弟,如此,沾美柔也極有可能是姓黃。
[5] Certificate Exempting from Dictation Test (CEDT) - Name: Jimmy Yow - Nationality: Chinese - Birthplace: Canton China - departed for China per ST ALBANS 16 June 1922 returned Brisbane per ST ALBANS 20 February 1924, NAA: J2483, 336/085。
[6] Certificate for exemption from dictation test list - Jimmy Yow, Harry Chun Tie, Ah Kee, Way Sum [Wah Sam], Fong Ah Jack, King Sing, Yat Quay, Way Tim, Mark Moon Kong, Kai Ming Wong, T Obaro [H Yamada], Charlie Neya, NAA: J2773, 426/1930。
[7] Certificate Exempting from Dictation Test (CEDT) - Name: Jimmy Yow - Nationality: Chinese - Birthplace: Canton - departed for China per TANDA 29 April 1930 returned Brisbane per TANDA 22 March 1937, NAA: J2483, 439/78。