正文

“台灣地區正副領導人”-------笑文ZT

(2008-03-27 19:55:55) 下一個
湯奔陽

最近的熱門話題是台灣大選。中國大陸報紙的報道都是一樣的:馬英九蕭萬長當選台灣地區正副領導人。

“正副領導人”,這也算是中文的一個新用法。但我覺得語法上說不過去。“領導人”不是一個職稱,而是對一個群體的稱呼,應該沒有正副之分。比如,你不能說“正副中國人了”,“正副消費者”,“正副企業家”,等等。又比如,對中國的國家主席副主席和黨的總書記政治局常委,一般都概稱為黨和國家領導人。你不會稱國家主席為黨和國家正領導人,副主席為黨和國家副領導人。

還有,大陸報紙對馬英九的夫人周美青的稱呼也會是一件麻煩的事。“台灣第一夫人”肯定是不行的。“台灣地區正領導人夫人”,好像也很別扭。這些都有待於大陸的“正副”中文專家學者做進一步的研究。

台灣選舉的第二天,太太早上起來第一句話就問:誰當選台灣總統了?我到網上查了,回答說:馬英九當選總統了。現在回頭想想,我們一不留神,犯了分裂國家罪。幸虧周圍沒有人聽見。也希望這個罪行不會延緩兩岸統一的進程。

當然,外交無小事。有關外交和政治的事,用詞是不能隨便的。但也不能把我們老百姓以及報紙電台的編輯都拉去充當外交部發言人。我們沒有這個水平。再說,我們也想活得自由一些。

最後做個聲明:本文的用意在於探討語言,與政治無關。
[ 打印 ]
[ 編輯 ]
[ 刪除 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.