辛泰浩

海納百川,取他人長高求成長;
剛自無欲,走自已道爾符正道。
知之者不如好之者;好之者不如樂之者。
個人資料
辛泰浩 (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

咀外文嚼漢字(227)“葉芹草”與“粉蝶花”

(2023-04-19 01:52:32) 下一個

  七絕
  詠葉芹草
  蜿蜒曲道錦原青,
  疊嶂岩巔花海行。
  聽取黃鶯歌翠柳,
  佇憐粉蝶詠藍睛。
  日文曾用名稱為“葉芹草”(hazerisou),“瑠璃唐草”(rurikarakusa)。現在普通用英文外來語稱謂其名曰:“Nemophila”(眲尛飝翋)。由希臘語的nemos(小樹林),phileo(愛)組合而成。英文名是“嬰孩藍眼”(baby blue eyes),取意為粉蝶花極似嬰兒純淨眼睛的緣故。可能亞洲人不會取這樣的名字。亞洲人嬰兒的眼睛可以多色但不會是藍色的,除非混血兒。現在是葉芹草科下的“nemophila花”。
  中文名是“粉蝶花”,原產地北美西部,純淨奇特,色彩絢爛,在花海,自然花叢,花境,岩石花園都有其新穎的靚影。
  別名喜林草,幌菊。其中紫點喜林草(fivespot)純黑色花叫“黑便士”(penny black),白色黑斑紋的叫“暴雪”(atomaria)。
  正值粉蝶花盛開季節。日本的粉蝶花圃動轍100萬株,中國叫“花海”,千株,萬株也稱“花海”,這100萬株,千萬株應該稱為“花洋”了吧。艾瑪,這十大“粉蝶花洋”之最就是日本國營日立海濱公園,其粉蝶花是最有名的,但是造訪的人也是人海人海,有大阪“粉蝶花海”,“福島粉蝶花海”,“山梨山中湖花海”其花超級多,不像當年汪倫忽悠李白什麽“十裏桃花”,“萬家酒店”。桃花者,十裏之外潭水名也,並無桃花;萬家者,店主人姓萬也,並無萬家酒店也。
  這裏是不折不扣的百萬株粉蝶花海,而不會是“百萬株”歐基桑的粉蝶花的花海……。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.