對聯與“充斯文”
(2006-12-29 12:03:57)
下一個
某朝代有一位小神童,家境貧寒。但他很聰明也很刻苦。書讀得好,還會吟詩作對。他家的對麵是一大財主的家。門口種了很多竹子。神童於是作了一副對聯貼與自家門上:
門對千棵竹,
家藏萬卷書。
財主一看非常生氣。怎麽我的竹子被你對去了?成了你“萬卷書”的陪襯了。於是下令將竹子上半節砍去。看你還“門對千棵竹”嗎?神童一看,竹子怎麽短了半截?他稍思索,分別在上聯和下令聯各加了一個字,成了:
門對千棵竹短,
家藏萬卷書長。
財主更加生氣。下令將竹子全部連根拔掉。神童見竹子竟完全沒有了。既又在上下聯各加了一個字:
門對千棵竹短無,
家藏萬卷書長有。
我上學正趕上文革,除了背了不少毛主席的詩詞,幾乎沒有讀過其它的詩詞,對聯。當時到處看見的對聯是:
聽毛主席話,
跟共產黨走。
大海航行靠舵手,
萬物生長靠太陽。
當時覺得很有文采。文革後上了大學,才知中國有很多很好的詩詞和對聯。見有的同學對詩詞講的頭頭是道,自己象個沒有文化的鄉巴佬。下決心惡補一下詩詞。買了一本唐詩宋詞,天天背。但並不很懂。被在詩詞上很有造詣的老大哥斥為:“充斯文!”。後來功課一重,“斯文”也沒有時間充了。現在總有些底氣不足,“書到用時方恨少”的感覺,一種“夾生飯”的味道。“斯文”也不是那麽好充的。畢業後到大學教書。想考研究生,過年沒有回家。在學校複習。住在一起的年輕老師們都回家過年了。我一人在一棟樓裏,非常寂寞。突發奇想,寫了一對聯貼與門上:
無人作伴寒窗苦,
有筆相隨讀書樂。
開學了,大家都回校了。一天一位老師路過我的宿舍門口,看了半天對聯。然後問我:“你沒有對象?趕快找一個!”。結果真還來了幾個作介紹的。不知是看上了我的“斯文”, 還是“詩文”。有點意思。現代人太忙,無瑕有空吟詩作對。象我又長在“讀書無用論”盛行之時,先天不足,再努力也是“豬鼻子插大蔥 - 裝象”,充充斯文罷了。大家不要見笑,生活也需要有幾個敢在“孔夫子門前買書”的人。一來給他作伴,二來也免得別人說他老人家搞壟斷,三來大家開Party時也不至於說了“今天天氣哈哈哈”就沒有話題了。
“福不雙至”應為“福無雙至”
說的是一位很有才氣的讀書人,生日大宴賓客。一位心懷嫉妒的小人,頭一天晚上趁人不備時在他門口貼了一副對子:
禍不單行,
福不雙至。
第二天,客人來了,見這對聯都議論紛紛。書生出來才發現有人使壞。正要發怒,叫人撕下來。突然想這樣有失風度,也破壞了今天的喜慶氣氛。就叫下人拿來紙和筆,他在下麵加了幾個字,變成了:
禍不單行昨日行,
福不雙至今朝至。
祝大家新年雙喜,三喜,多喜臨門!
新年有新對聯嗎?
別人說是“眼光太高,太驕傲”。自己覺得沒有那麽嚴重,頂多是當時沒有合適的。