潤濤閻的小天地

政治麵目:瓜子臉。要招人恨,恨得咬牙切齒;要惹人愛,愛得死去活來;要讓人服,服得五體投地。
個人資料
潤濤閻 (熱門博主)
  • 博客訪問:
歸檔
正文

美財長真的給女議長波羅西下跪了?(圖)

(2008-09-28 19:19:43) 下一個

美財長給女議長波羅西下跪了?(圖)

潤濤閻



這幾天幾乎所有的大大小小的中文網站都有“美財長鮑爾森給國會女議長波羅西單腿下跪了”的報道。從大陸的中華網到香港的媒體,從海外報刊到海外中文網站,這個報道都是頭條新聞。你幾乎找不到一家中文網站沒報道此消息的。

當我們看到趙本山的弟子給趙本山“單腿下跪”的場麵(圖)

我們知道“單腿下跪”是什麽意思,一清二楚。幾千年來,奴才見了主子要下跪,哪怕是當朝宰相,見了皇帝也要下跪。我們要問:堂堂正正的美國財長,怎麽可能給別人下跪?這種報道除非一派胡言,難道還有別的?

那麽,這美財長鮑爾森給女議長波羅西“單腿下跪”的報道來自何處?

你除非沒有查看美國英文報刊雜誌、網絡新聞,否則,你一定看到了美國媒體鋪天蓋地的新聞報道 ”Paulson literally on one knee” ,那麽這是什麽意思呢?

潤濤閻告訴你們這些無知的中文媒體:"on one knee” 如同中國也有成語典故一樣,是來源於“求婚”那是古代西方人求婚方式。在這裏鮑爾森向民主黨議會大佬們"on one knee ”指的是“央求”當然你可以翻譯成“哀求”而不能譯成“單腿下跪”

語言要分清楚“情感表達”與“事實陳述”的區別。"on one knee ”這種語氣用語是媒體的“情感表達”而非真的有鮑爾森給女議長單腿下跪了的事實。而趙本山弟子的“單腿下跪”則是事實陳述。

在這裏,美國媒體說鮑爾森"literally on one knee” ,有的美國媒體就用 literally on one knee 來表達鮑爾森的。這句話翻譯成中文雖然有“單腿下跪”的表麵含義,但那是語氣用語,是笑話。

舉個例子:中文裏成千上萬的成語都有與原話不同的寓意。如果一個外國人看到中國人說你“殺雞取卵”就按照表麵意思說你用刀殺了一隻老母雞,這不是笑話是什麽?

那麽,到底鮑爾森說了什麽話?是用什麽語言表達了“央求”的意思?

其實,鮑爾森在白宮麵對總統和兩黨會議大佬、兩位總統候選人,不卑不亢義正言辭。他告訴波羅西等民主黨大佬們:如果不救市,美國將麵對長期經濟衰退!

他的話說成是“警告”要比說成是“央求”更符合當時的氣氛。那美國媒體為何沒用“警告( warning )”而用“央求(on one knee )”呢?因為媒體不願意在此時讓國民產生兩黨對此事有黨爭的痕跡。美國人都知道on one knee 是求婚的溫柔的央求,而非被綁匪綁架防止被殺的央求。也就是說,美國媒體要充當和事老的角色。

那麽,為何所有的中國媒體都用“美國財政部長鮑爾森給波羅西單腿下跪”這樣的報道呢?因為他們看到了 on one knee 這個詞就直譯成單腿下跪了。而美國人看到 paulson on one knee 就理所當然地知道那是指鮑爾森溫柔地懇求民主黨同意他的救市計劃的意思。電視畫麵上鮑爾森正襟危坐儀表堂堂不卑不亢地告訴民主黨大佬們不救市的後果十分嚴重,言外之意就是說後果你們是擔當不起的!

看到所有的中文媒體甚至在美國呆了很多年的網絡寫手們也用“鮑爾森給波羅西單腿下跪”來描述鮑爾森在白宮的哀求,我隻有搖頭歎息。這反映了國人真的相信美國的財政部長也可以給人下跪的!這不僅僅是對鮑爾森的個人尊嚴的侮辱,也是對中國人奴性文化根深蒂固的反映。不是嗎?汶川大地震後,市長縣長給孩子家長下跪了!電視報紙網上都有下跪的照片。看到 on one knee 便自然想到美國財長也下跪了。

那麽,如果假如(這隻能是假如,因為事實上是天方夜譚)鮑爾森真的下跪哀求反對黨了,那該用哪個英文詞呢?美國人要用 kowtow 這個詞,而絕不能用 on one knee 。因為西方人用中文造出來的英文 kowtow 最能貼切地表達中國人心裏的下跪哀求。它的意思不是簡單的同音“磕頭”而是中國人心裏“下跪”的意思。中國的“磕頭”有奴才對主子的下跪磕頭,也有婚禮上新娘給來賀喜的親友感謝他們來參加婚禮的磕頭。而英文的 kowtow 是指前者。on one knee 則是溫柔的求婚似的情感表達,而非事實陳述。

這本來不是個大事,但我搜索了一下,竟然有 7,500 多條新聞提到“財長鮑爾森單腿下跪”的報道,國人把美國媒體的“情感表達”當成了“事實陳述”來看待的。似乎趙本山弟子下跪、縣長市長下跪是合情合理的!

要不信,你去搜索一下就知道了,鋪天蓋地的“鮑爾森單腿下跪”新聞報道令你哭笑不得。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (27)
評論
潤濤扇子 回複 悄悄話 As the meeting broke up and participants stormed out,
Paulson followed Frank and House Speaker Nancy Pelosi. Paulson,
pleading with Pelosi to keep the deal alive in spite of the
partisanship, got down on one knee and begged her to push on,
congressional aides who were present say.
所以PAULSON的錢是下跪了。
潤濤閻 回複 悄悄話 潤濤閻:你站直了,別跪下!


來源: 悟空孫 於 08-09-29 21:07:28



一年以前俺和潤濤閻就Chinese是不是貶義詞有過一次爭論,結果打成平手。今天看了閻大俠的 “美財長給女議長波羅西下跪了?一派胡言!”俺又想說兩句了。

閻大俠認為美國財長沒有下跪,有網友反駁:“literally on one knee”就是下跪了。那麽堂堂美國財長究竟跪下沒有?

如果從原文的標題看,隻要對英文有一些了解就可以知道:bring sb.to his knees的意思是讓某人屈服,和跪不跪下沒有關係。然而這篇報道又來了一句:“The image of the brick-built Treasury Secretary literally on one knee in the White House Roosevelt Room succinctly captures Mr Paulson's humiliation.”

這裏有兩個關鍵字:"image"和“literally”。新英漢字典裏說的明白“image”,可以有實的(real)和虛的(virtual),一個“image”不一定就是一幅真實的景象。“literally”更是一種強調和誇張:“He literally flew into the room." ——人是無論如何不可能飛起來的。

再從常識上看,美國的財長在白宮開會,他可能給一個同事因為工作原因而下跪嗎?如果真是這樣,記者可能不僅僅寫一篇報道,那下跪的照片一定會傳遍全球了。另外,從文化上看,西方紳士隻給兩種人下跪:一是皇帝,二是求婚是對女人。

由此可見,發布這個消息的記者玩了一個花招,他運用了英語裏的一個成語製造了一個“pun”。

叫人頭疼的英語!中國人學習時不能望文生義啊:“put one's foot in one's mouth"可不能按字麵理解啊,一個人無論如何不可能“literally”把腳伸進嘴裏的。

這裏“literally on one knee”主要是說那位財長徹底失敗了,狼狽不堪!當然,如果他神經錯亂了,也難保在大庭廣眾之下單膝跪下來。

看看這個"pun":“A hole has been found in the nudist camp wall. The police are looking into it."

警察究竟有沒有從那個洞裏麵偷窺裸體呢?隻有記者知道了。

所以,這次俺支持閻大俠“老閻,你站直了別跪下!

不過,俺不同意他說的,如果鮑爾森真的下跪美國人要用 kowtow 這個詞。kowtow是英語裏專門對應“叩頭”的,那是要五體投地,叩出響聲來的。前麵說過,洋人隻會單膝下跪,絕不會kowtow的。

×××××××××

中文有時也有同樣的問題,一個對漢語不太熟悉的老外看到“胸有成竹”會不會也望文生義?俺有時辯不過網友就耍賴:“我舉雙手投降。!”你不會想像一個猴子在電腦前"literally"舉起雙手做投降狀吧:))


潤濤閻評:

大聖啊,這不是英語的問題,這是邏輯思維的問題。

讓那些跟潤濤閻作對的人下跪去吧。

即使沒有一個人出來為我辯護,我照樣站立。

我不僅貼到這裏,還貼到了其它網站。總是有人罵街的,但也總有頭腦清醒者,反正我是屬於極少數人之一。


另外,你沒有看清楚我說的KOWTOW那句話的真實含義。西方人下跪的意思和中國人下跪的意思不是對應的。好比非洲一個部落,男人摸陌生女人的胸部表示對女人的敬仰和禮貌。我們要是摸陌生女人的胸部不是禮貌而是流氓了。別說鮑爾森絕對根本不可能下跪,退一百步,即使他下跪了,也是屬於求婚。大庭廣眾下他不會玩這種玩笑的。退一萬步講,即使他下跪了,翻譯成中文也是“哀求”不能用中文奴才給主子下跪的用語。反過來,趙本山弟子下跪不能說成是求婚。你我如果摸了陌生女人的胸部,不能狡辯是非洲某部落的禮貌,要按照流氓罪判處。
brothernet 回複 悄悄話 你還別說,這事值得進一步澄清。老閻錯了。




QUOTE:
原帖由 科學民主 於 2008-9-29 13:00 發表
zyzg這裏好象是dck在 首先說“鮑爾森單腿下跪”把?

"7000億美元贖買方案談崩了!財政部長給反對黨議員下跪無濟於事 參考消息 dck
2008-9-26 "


dck啊,以後寫文章要認真啊,這地球上最後1個倒黴的法西斯 ...
老科,著篇文章我確實在第一時間看到,並立即轉貼到這裏,被一個不知天高地厚的家夥(老鼠,還是小方,不知道是誰)泄私憤轉移到另一個參考消息論壇。
至今隻有100來個點擊。我不信其它中文報刊的翻譯是受到我的影響。

但是,讀了閻的文章,您再仔細推敲美聯社記者的原始報道,以我幾十年學習、使用英語的經驗判斷,閻的意見是錯誤的。請看:


Instead, the summit broke up so bitterly that Treasury Secretary Henry Paulson got on one knee before Democratic leaders in a theatrical attempt to salvage talks.

。。。


After the session, Paulson, hoping to prevent any chance for agreement from being torpedoed, pleaded with Democratic leaders not to publicly disclose how poorly the session had gone, said three people familiar with the episode. Frank and House Speaker Nancy Pelosi responded angrily, and Paulson, in an attempt to lighten the mood, got down on one knee, said the sources who spoke on condition of anonymity, like the others, because the conversations were private.



7000億美元贖買方案談崩了!財政部長給反對黨議員下跪無濟於事

By JENNIFER LOVEN and JULIE HIRSCHFELD DAVIS, Associated Press Writers
1 minute ago



WASHINGTON - A Republican rebellion stalled government efforts Thursday to avoid economic meltdown, a chaotic turnaround that disrupted the choreography of an extraordinary White House meeting meant to show joint resolve from the president, the political parties and the presidential candidates. Instead, the summit broke up so bitterly that Treasury Secretary Henry Paulson got on one knee before Democratic leaders in a theatrical attempt to salvage talks.


After six days of bare-knuckled negotiations on the $700 billion financial industry bailout proposed by the Bush administration, with Wall Street tottering and presidential politics intruding six weeks before the election, there was far more confusion than clarity.
An apparent breakthrough was announced with fanfare at midday by key members of Congress from both parties — but not top leaders. Wall Street cautiously showed its pleasure, with the Dow Jones industrials closing 196 points higher.
But the good news and the market close were followed by a rash of less-positive developments.
Washington Mutual Inc. was seized by the Federal Deposit Insurance Corp. in the largest failure ever of a U.S. bank, after which JPMorgan Chase & Co. Inc. came to its rescue by buying the thrift's banking assets.
And the late-afternoon White House gathering of President Bush, presidential contenders John McCain and Barack Obama, and top congressional leaders turned into what one person in the room described as "a full-throated discussion" and McCain's campaign called "a contentious shouting match."
Conservatives were in revolt over the astonishing price tag of the proposal and the hand of government that it would place on private markets.
Sen. Richard Shelby of Alabama, the top Republican on the Senate Banking Committee, emerged from the White House meeting to say the announced agreement "is, obviously, no agreement." McCain's campaign issued a statement saying, "the plan that has been put forth by the administration does not enjoy the confidence of the American people as it will not protect the taxpayers and will sacrifice Main Street in favor of Wall Street." The White House, too, acknowledged there was no deal, only progress.
Meanwhile a group of House GOP lawmakers circulated an alternative that would put much less focus on a government takeover of failing institutions' sour assets. This proposal would have the government provide insurance to companies that agree to hold frozen assets, rather than have the U.S. purchase the assets.
Inside the White House session, House Republican leader John Boehner announced his concerns about the emerging plan and asked that the conservatives' alternative be considered, said people from both parties who were briefed on the exchange.
Financial Services Chairman Barney Frank, the feisty Democrat who has been leading negotiations with Paulson, reacted angrily, saying Republicans had waited until the last moment to present their proposal.
McCain, who dramatically announced Wednesday that he was suspending his campaign to deal with the economic crisis, stayed silent for most of the session and spoke only briefly to voice general principles for a rescue plan.
After the session, Paulson, hoping to prevent any chance for agreement from being torpedoed, pleaded with Democratic leaders not to publicly disclose how poorly the session had gone, said three people familiar with the episode. Frank and House Speaker Nancy Pelosi responded angrily, and Paulson, in an attempt to lighten the mood, got down on one knee, said the sources who spoke on condition of anonymity, like the others, because the conversations were private.
Weary congressional negotiators then resumed working with Paulson into the night in an effort to revive or rework the proposal that Bush said must be quickly approved by Congress to stave off "a long and painful recession." They gave up after 10 p.m. EDT, more than an hour after the lone House Republican involved, Rep. Spencer Bachus of Alabama, left the room.
Talks were to resume Friday morning on the effort to bail out failing financial institutions and restart the flow of credit that has begun to starve the national economy.
The Bush administration plan's centerpiece remained for the government to buy the toxic, mortgage-based assets of shaky financial institutions in a bid to keep them from going under and setting off a cascade of ruinous events, including wiped-out retirement savings, rising home foreclosures, closed businesses and lost jobs.
The earlier bipartisan accord establishing principles and important details would have given the Bush administration just a fraction of the money it wanted up front, subjecting half the $700 billion total to a congressional veto. The treasury secretary would get $250 billion immediately and could have an additional $100 billion if he certified it was needed, an approach designed to give lawmakers a stronger hand in controlling the unprecedented rescue.
The Bush administration had already agreed to several concessions based on demands from the right and left, including that the government take equity in companies helped by the bailout and put rules in place to limit excessive compensation of their executives, according to a draft of the outline obtained by The Associated Press. Democrat Obama and Republican McCain, who have both sought to distance themselves from the unpopular Bush, sat down with the president at the White House for the hourlong afternoon session that was striking in this brutally partisan season. By also including Congress' Democratic and Republican leaders, the meeting gathered nearly all Washington's political power structure at one long table in a small West Wing room. "All of us around the table ... know we've got to get something done as quickly as possible," Bush declared optimistically at the start of the meeting. Obama and McCain were at distant ends of the oval table, not even in each other's sight lines. Bush, playing host in the middle, was flanked by Congress' two Democratic leaders, Pelosi and Senate Majority Leader Harry Reid. But neither Bush, McCain nor Obama have been deeply involved so far in this week's scramble to hammer out a package. The meeting was intended more to provide bipartisan political cover for lawmakers to support a plan in the face of an angry public and their own re-election bids in six weeks. At day's end, Frank said he told Paulson "this whole thing is at risk if the president can't get members of his own party to participate." Layered over the White House meeting was a complicated web of potential political benefits and consequences for both presidential candidates. McCain hoped voters would believe that he rose above politics to wade into nitty-gritty and ultimately successful dealmaking at a time of urgent crisis, but he risked being seen instead as either overly impulsive or politically craven, or both. Obama saw a chance to appear presidential and fit for duty but was also caught off guard strategically by McCain's surprising campaign gamble. ___ Associated Press writers Deb Riechmann, Martin Crutsinger, Christopher Wills and Beth Fouhy in Washington and researcher Judy Ausuebel in New York contributed to this story.
是嗎? 回複 悄悄話 即使報上說鮑爾森向波羅西 kowtow, 我也隻會理解成他向她乞求,而不是 literally kneel down.

市長給家長下跪和“奴性文化”有什麽關係嗎?和當年德國總理勃蘭特向猶太紀念碑下跪一樣,這不過是一種贖罪的表示罷了。如果市長真的對百姓有些奴性,倒也未必是件壞事。

登錄後才可評論.