玉潔冰清

熱愛美食和影視劇的人們,歡迎關注我的博客。
個人資料
玉潔冰清 (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

電視連續劇《情陷巴塞羅那》

(2010-04-23 19:35:49) 下一個
23集電視連續劇《情陷巴塞羅那》是由上海文廣新聞傳媒集團、西班牙加泰羅尼亞電視台、上海新文化傳媒投資集團聯合發起投資製作的現代倫理道德劇,這是首部中、西兩國主流媒體合作製作並由中、西兩國演員共同演出的電視劇,同時也是首部以巴塞羅那為主景拍攝的國產劇,還是首部以中、西兩個語言版本全球同步發行的國產劇。

  《情陷巴塞羅那》的劇本創作過程曆時2年多,2006年10月三方正式簽約投資拍攝,到2008年5月才最終敲定拍攝時間表,正所謂好事多磨,期間劇本幾易其稿,劇本的磨合過程其實也是新文化集團對作品的市場探索過程,這部作品反複推敲,除了節目品質的高要求外,更是大陸影視劇製作一種全新合作模式的嚐試。通過這種合作,希望為國產電視劇的國際合作和進入海外市場進行有效地探索,使中國電視劇產品早日走出國門。

  總體來看本劇有以下幾個特色:

  1. 故事劇情的創新:原本故事描述華人在西班牙的奮鬥曆程,但是類似題材國內比較多,而且很難再寫出新意,也不能充分體現出這種國際間影視合作的意義,新文化集團特別組織了核心編導團隊與加泰羅尼亞電視台進行溝通,故事線索重新創作,最終改成西班牙富商華僑在大陸尋找親生女兒和他的親生女兒在巴塞羅那尋找因涉及國際賭球案而失蹤的愛人的故事,真假女兒在巨額財產麵前的人性“拷問”和愛情在金錢麵前受到考驗的兩條故事主線交錯並行,故事表現了一代華人的親情觀念和融入世界的愛與寬容,又告訴現代年輕人要有扛起責任的道德觀念,在物資誘惑麵前應該如何把握自己,不能一步走錯。

  2. 國際化的製作陣容:雖然這部劇是國產劇,但演員分別是來自大陸、港、台和西班牙四地,演員包括主創人員都能用英語溝通,使拍攝過程中避免出現語言障礙。編劇薛海翔和導演朱翊都曾旅居海外,對西方國家風土人情相當了解,對於故事裏中西方倫理道德觀念的碰撞的內容,把握起來比較得心應手。這部劇除了華人角色外,考慮到將在西班牙及西班牙語係地區播出,特地增加了由西班牙著名影視演員扮演的角色,這些角色不是簡單的“龍套”,特別是扮演林百年妻子的蒙特賽阿爾克貝羅在劇中出鏡多達22集,其他兩個西班牙角色戲份也不少。

  3. 文藝作品合作更加具有國際性:隨著中國文化逐漸走向海外市場,如何有效開展國際間的影視合作和影視產品走向海外文化市場是國內媒體和影視製作公司的主要業務之一。這次上海文廣新聞傳媒集團、加泰羅尼亞電視台和新文化的合作,是國內主流媒體、海外主流媒體和國內影視製作公司間的一次有效嚐試,希望能為未來更多的國際影視合作尋找切實可行的模式,所以這次合作不是簡單停留在“協議書”層麵或是僅僅將故事發生地點設置在巴塞羅那,合作方在故事、劇本、製作和發行上進行了多次溝通,單單幾稿劇本的翻譯費用就花費了幾十萬,要保證在適應中國觀眾收視習慣的同時,作品中融入國際性元素,使作品也能適應海外觀眾的收視習慣。朱翊導演特別提到了在製作中將多采用國際化的鏡頭語言,劇情推進不以煽情為主,留給觀眾更多的是人性的思考,希望能通過這些手段,使本劇能適應海內外觀眾的收視習慣。

  4. 場景的特點:本劇的主要外景地分別選在巴塞羅那、上海和浙江麗城,巴塞羅那這個城市的歐式建築風格、美麗的地中海風景和著名的巴塞羅那足球俱樂部主場諾坎普球場在場景中占據很大篇幅。導演在選景時特別將歐洲曆史名城巴塞羅那、充滿活力的動感都市上海和帶有古樸元素的浙江麗城三個場景融合在一部劇裏,相信能令觀眾大飽眼福。

  5. 製作過程漫長而且障礙重重:國際間合作也為本劇無形中設置了障礙,最初的劇本創作需要三方溝通,語言是最大的障礙,新文化集團的製作團隊聘請了不少翻譯,在中西兩國語言上玩“文字遊戲”,要使兩國的人員都能準確無誤地理解故事內容,所以劇本創作就費時2年多,拍攝中,三地拍攝加重了成本,西方演員的加入也使導演必須通過中英文來跟兩國演員溝通,使製作周期也加長,特別在巴塞羅那的費用開支是國內拍攝費用的幾倍。新文化表示雖然國際間合作存在諸多障礙,但是未來繼續開展國際影視文化合作將是工作的一個重點。


王戰(左)在劇中扮演男主角林百年的助手趙建文,並擔任本劇的統籌。



[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.