阿椿下廚

放開心情,細細品味生活
個人資料
阿椿 (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

【阿椿翻唱】《甜蜜蜜 》- 中韓英文翻唱

(2016-01-15 20:41:17) 下一個

【中韓英文翻唱】《甜蜜蜜 》-
原唱:(中)鄧麗君
韓文翻譯/製圖/翻唱:阿椿

音樂若不自動播放的話,請點擊下麵的播放器播放:

所有跟帖: 

감미롭네 -海上雲- 給 海上雲 發送悄悄話 海上雲 的博客首頁 海上雲 的個人群組 (25 bytes) (24 reads) 03/29/2013 postreply 15:25:56

감사합니다~ -阿椿- 給 阿椿 發送悄悄話 阿椿 的博客首頁 阿椿 的個人群組 (57 bytes) (24 reads) 03/29/2013 postreply 15:33:09

樓主和海上都是高人,我照著這個韓文都寫不出來,唱得還這麽好。 -songofspring- 給 songofspring 發送悄悄話 songofspring 的博客首頁 songofspring 的個人群組 (93 bytes) (6 reads) 03/29/2013 postreply 15:55:59

謝謝春之歌! 是啊,鄧歌在整個東南亞都很受歡迎, 還有很多其他語言的版本。 -阿椿- 給 阿椿 發送悄悄話 阿椿 的博客首頁 阿椿 的個人群組 (0 bytes) (3 reads) 03/29/2013 postreply 18:04:31

감미롭네(不懂韓文,肯定是讚美的意思。拷貝一樓的哈) -河東獅- 給 河東獅 發送悄悄話 河東獅 的博客首頁 河東獅 的個人群組 (19 bytes) (13 reads) 03/29/2013 postreply 16:23:30

謝謝誇獎! 嗯,海上雲的韓文很棒,用是驚歎式呢。意思是 -阿椿- 給 阿椿 發送悄悄話 阿椿 的博客首頁 阿椿 的個人群組 (18 bytes) (29 reads) 03/29/2013 postreply 18:08:59

太強了,頂:【阿椿翻唱】《甜蜜蜜 》- 中韓英文翻唱 -lucylu- 給 lucylu 發送悄悄話 lucylu 的個人群組 (0 bytes) (3 reads) 03/29/2013 postreply 16:59:30

多謝lucy,周末快樂~ -阿椿- 給 阿椿 發送悄悄話 阿椿 的博客首頁 阿椿 的個人群組 (0 bytes) (2 reads) 03/29/2013 postreply 18:09:44

阿椿中韓英特色好棒!佩服你的語言天賦! -e夢圓- 給 e夢圓 發送悄悄話 e夢圓 的博客首頁 e夢圓 的個人群組 (0 bytes) (3 reads) 03/29/2013 postreply 18:39:19

謝謝夢圓,我這是瞎玩呢。你的Send in the Clowns太強了 -阿椿- 給 阿椿 發送悄悄話 阿椿 的博客首頁 阿椿 的個人群組 (0 bytes) (3 reads) 03/30/2013 postreply 08:03:36

很甜蜜蜜的歌聲!椿兒韓語也這麽厲害,仰望!! -XL彩虹- 給 XL彩虹 發送悄悄話 XL彩虹 的博客首頁 XL彩虹 的個人群組 (0 bytes) (4 reads) 03/29/2013 postreply 20:11:32

那裏,彩虹過獎了。你才是我仰望的這壇中高手!! -阿椿- 給 阿椿 發送悄悄話 阿椿 的博客首頁 阿椿 的個人群組 (0 bytes) (1 reads) 03/30/2013 postreply 08:07:43

《甜蜜蜜 》還是第一次聽韓語:) 很甜蜜柔情! -北冥魚- 給 北冥魚 發送悄悄話 北冥魚 的博客首頁 北冥魚 的個人群組 (0 bytes) (4 reads) 03/29/2013 postreply 20:52:57

嗯,韓語原版的很俏皮可愛,別有一番風味~ -阿椿- 給 阿椿 發送悄悄話 阿椿 的博客首頁 阿椿 的個人群組 (0 bytes) (0 reads) 03/30/2013 postreply 08:09:57

阿椿中韓英特色好棒!佩服你的語言天賦 -swang20000- 給 swang20000 發送悄悄話 swang20000 的博客首頁 swang20000 的個人群組 (0 bytes) (8 reads) 03/29/2013 postreply 22:30:15

哪裏!謝謝~ -阿椿- 給 阿椿 發送悄悄話 阿椿 的博客首頁 阿椿 的個人群組 (0 bytes) (3 reads) 03/30/2013 postreply 08:12:40

太厲害了,三國語言啊! -來自偶然- 給 來自偶然 發送悄悄話 來自偶然 的博客首頁 來自偶然 的個人群組 (0 bytes) (2 reads) 03/30/2013 postreply 04:37:37

謝謝偶然~ 周末快樂! -阿椿- 給 阿椿 發送悄悄話 阿椿 的博客首頁 阿椿 的個人群組 (0 bytes) (1 reads) 03/30/2013 postreply 08:13:35

甜蜜蜜怎麽是印尼民歌呢?帖是否打錯了? -雅歌1- 給 雅歌1 發送悄悄話 雅歌1 的博客首頁 雅歌1 的個人群組 (0 bytes) (4 reads) 03/30/2013 postreply 07:35:55

沒錯~~ 印尼的原版叫做Dayung Sampan. 中文甜蜜蜜的詞作者-莊奴- -阿椿- 給 阿椿 發送悄悄話 阿椿 的博客首頁 阿椿 的個人群組 (131 bytes) (16 reads) 03/30/2013 postreply 07:47:18

來聽鄧麗君唱的印尼語版 ... -阿椿- 給 阿椿 發送悄悄話 阿椿 的博客首頁 阿椿 的個人群組 (394 bytes) (6 reads) 03/30/2013 postreply 07:53:37

唱的好聽,,,:)經典! -^3.1415926^- 給 ^3.1415926^ 發送悄悄話 ^3.1415926^ 的博客首頁 ^3.1415926^ 的個人群組 (23 bytes) (6 reads) 03/30/2013 postreply 08:54:44

不是~ -阿椿- 給 阿椿 發送悄悄話 阿椿 的博客首頁 阿椿 的個人群組 (84 bytes) (10 reads) 03/30/2013 postreply 09:10:35

真棒! -^3.1415926^- 給 ^3.1415926^ 發送悄悄話 ^3.1415926^ 的博客首頁 ^3.1415926^ 的個人群組 (0 bytes) (1 reads) 03/30/2013 postreply 09:54:14

嚴重懷疑阿椿是朝鮮族的,三語轉換自如,很有特色。。。 -故鄉小路- 給 故鄉小路 發送悄悄話 故鄉小路 的博客首頁 故鄉小路 的個人群組 (37 bytes) (10 reads) 03/30/2013 postreply 09:55:03

謝謝! 不是的, 是重新填詞的, 所以我在韓文後加了中文翻譯~~ -阿椿- 給 阿椿 發送悄悄話 阿椿 的博客首頁 阿椿 的個人群組 (0 bytes) (1 reads) 03/30/2013 postreply 10:19:24

佩服,看了那麽多韓劇,就會說大哥和你好,第一次聽韓版甜蜜蜜,喜歡~~ -散漫- 給 散漫 發送悄悄話 散漫 的博客首頁 散漫 的個人群組 (0 bytes) (1 reads) 03/30/2013 postreply 11:07:16

頂,這首歌我大愛啊~~ :) -飛雪飄花- 給 飛雪飄花 發送悄悄話 飛雪飄花 的博客首頁 飛雪飄花 的個人群組 (61 bytes) (5 reads) 03/30/2013 postreply 15:52:15

很甜的聲音 :)) -by心言- 給 by心言 發送悄悄話 by心言 的博客首頁 by心言 的個人群組 (0 bytes) (1 reads) 03/30/2013 postreply 20:26:47

阿你呀瑟油!甜蜜溫柔又灰常有特色思密達! -出來混,遲早要胖的- 給 出來混,遲早要胖的 發送悄悄話 出來混,遲早要胖的 的博客首頁 出來混,遲早要胖的 的個人群組 (0 bytes) (2 reads) 03/30/2013 postreply 22:03:57

俺娘, 俺也驚豔到啞口無言四米大:) -麗橋遊子- 給 麗橋遊子 發送悄悄話 麗橋遊子 的博客首頁 麗橋遊子 的個人群組 (0 bytes) (2 reads) 03/30/2013 postreply 23:07:17

[ 打印 ]
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.