阿椿下廚

放開心情,細細品味生活
個人資料
阿椿 (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

泰國菜裏常用的蔬菜和香料

(2010-04-30 20:57:56) 下一個

 

Vegetables, herbs and roots used in Thai cooking

 

Thai Holy Basil (Bai Grapow)       Thai Basil (bai horapha)   Lemon Basil (maengluck)    
Holy Basil (Bai Grapow) Peppery is perhaps the best way to describe this type of basil, which is used in stir-fries. Holy Basil is typically not eaten raw and can be frozen or dried for later use.   Thai Basil (Bai Horapha) With an anise-like flavor, Thai basil is used in curries and stir-fries. It's also eaten fresh with noodle soup and will not keep for long (it also does not freeze or dry well). Lemon Basil (Bai Maeng-luck) Used in soups and to flavor steamed fish and vegetables, lemon basil has a real citrus-like aroma and flavor. It can be frozen or dried for later use (called e-too in Lao).  
Kaffir Lime Leaves (bai makrut) Galanga Root (kah in Thai) Lemon Grass (Ta Khrai in Thai)  
   
Kaffir Lime leaves (Bai Makrut) are used whole in soups and curries and cut-up for salads. They can be preserved in the freezer. Galanga (Kah) is used in soups such as Tom Yum and Tom Kha Gai, curry pastes and is sliced up for use in salads.   Lemon Grass (Ta Khrai) is used in soups such as Tom Yum, Thai curries and is sliced for use in salads.  
Ginger Root (king in Thai) Young Ginger (king on in Thai) Krachai (rhizome)  
Ginger (King) is used in many different dishes. It's spicier than galanga and the skin must be peeled before using. Young Ginger (King On) is picked earlier than ginger and has a more subtle flavor. The skin can be left on for cooking. Krachai (Rhizome), a relative of ginger, is used in Kanom Jeen Numya, a curry dish. It's available frozen or in jars.  
Thai Chili (Prik Kee Noo in Thai) Dried Thai Chili (prik hang) Turmeric (kamin in Thai)  
    Turmeric (Kamin), a relative of ginger, adds yellow color to food and is an integral ingredient in some curry pastes.    
Thai Chili (Prik Kee Noo) is used in many Thai dishes and is often eaten raw, too. Phet! (Hot) Dried Thai Chili (Prik Hang) is used in soups, salads and stir-fries and is ground or served whole.  
Thai Eggplant (makeua praow) Cherry Eggplant (makeua poo-ung) Chinese Eggplant (makuea muang)  
  Cherry Eggplant (Makuea Poo-ung) is used in curries and is eaten with Nam Prik. It's very bitter! Chinese or Purple Eggplant (Makuea Muang) is used is used in stir-fries or is steamed.  
Thai Eggplant (Makuea Praow) is used in curries, Som Tum, and is eaten raw.  
Long Bean (tua fak yaow) Green Papaya (malagaw in Thai) Pickle (tang kwa in Thai)  
Long Bean (Tua Fak Yaow) is used in curries, stir-fries, and Som Tum (Green Papaya Salad). They're crunchier than regular green beans. Green Papaya (Malagaw) is shredded to make the famous spicy Thai salad called Som Tum! Green unripe papaya is available in most Asian markets.    
Pickle (Tang Kwa) Pickling cucumbers are crunchier than regular cucumbers and are eaten raw or used to make a salad called Tum Tang (it's similar to Som Tum).  
Pac Peow (bai prik ma in Thai) Mint (salanae in Thai) Culantro (pak chee farang)  
Pac Peow (Bai Prik Ma) is eaten raw with salads or noodles. Pac peow can be found in many Southeast Asian markets Mint (Salanae) is used in Laab and other salads and is served with noodle soup. Culantro (Pak Chee Farang) is usually eaten raw and can also be cut up and added to Laab (Isaan Meat Salad).  
Water Spinach (pak boong, ong choy)   Krachet (water mimosa plant) Cha-om Thai vegetable  
Water Spinach (Pak Boong in Thai and Ong Choy in Chinese) is generally cooked with oyster sauce or soy sauce and is also eaten raw. Krachet is grown in water and the foam-like material covering the stem must be removed before eating.    
Cha-om is a very unusual tasting (and smelling) vegetable that is eaten raw or cooked with eggs.  
Kowtong (Thai vegetable) Bitter Leaf (Chapoo in Thai) Kayang (Thai vegetable)  
    Kayang is an herb that is eaten raw (in Northeast Thailand) or used to make Om. Kayang has a very unusual flavor.  
Kowtong is eaten raw or can also be used in salads. It has a fish-like flavor. Bitter Leaf (Chapoo in Thai and E-lert in Lao) is eaten raw or used in soup or salads.

 
Chinese Brocolli (gai-lan in Cantonese, kana in Thai)       Yu Choy (pak got dok)     Baby Bok Choy (pak got shanghai)  
Baby Bok Choy (Pak Got Shanghai) is steamed and eaten with Nam Prik or used in stir-fries or soups.
Chinese Brocolli (Kana in Thai or Gai-lan in Chinese) is more flavorful than regular brocolli and is steamed or stir-fried in dishes such as Rad Na. Yu Choy (Pak Got Dok), is similar to Napa but has a stronger flavor and is eaten raw, steamed or in stir-fries.  
  Pea Tips (Yat Tua Lan Tao) Wing Bean (tua poo in Thai)  
Katin (Thai vegetable)  
   
Katin is eaten raw with Nam Prik and tastes somewhat like Cha-om. It comes in bunches of strings about 4-6 inches in length. Pea Tips (Yat Tua Lan Tao) are cooked in stir-fries and eaten raw with Nam Prik.    
Wing Bean (Tua Poo) is very crunchy and tastes somewhat similar to long beans. It's eaten raw and is also used in Tod Mun fish cakes.  
Chinese Celery (kun chai in Thai) Asian Chives (gooey chai) Chive Flowers (dok gui chai)  
Chinese Celery (Kun Chai) is used in many dishes and is similar to celery, but has a stronger flavor. Asian Chives (Gooey Chai) are used in Pad Thai and stir-fries and are eaten raw. Chive Flowers (Dok Gui Chai) are the flowering tips of chives and are used in stir-fries.  
Bitter Melon (marah in Thai) Lin Fah (Thai vegetable) Okra (makeua sawanh)  
Bitter Melon (Marah in Thai) is a very bitter vegetable used in stir-fries and soups. Lin Fah (Dragon Tongue) is usually steamed and eaten with Nam Prik. It's available frozen at some Asian markets. Okra (Makuea Sawanh) is steamed and eaten as a vegetable or used in stir-fries.  
Sadao flowers Thai vegetable Samek Thai vegetable Tia to Thai vegetable  
Sadao flowers and leaves are very bitter and are eaten with Nam Prik or Laab (Isaan Meat Salad). Samek leaves are very sour and are eaten with Laab or Nam Prik. Tia To leaves are citrusy-tasting and are eaten with Laab.  
Smooth Loofa Gourd (buap homm in Thai) Fuzzy Squash (fak kiow in Thai) also called moqua Opo Squash (nam tao in Thai) also called bottle gourd or calabash  
Smooth Loofa Gourd (Buap Homm) is one of two varieties of loofa gourd and is used in soups and stir-fries. It's sometimes called Mawp in Asian markets. Fuzzy Squash (Fak Kiow) is used in soups and stir-fries. Sometimes called Moqua in Asian markets, the hairs must be removed before cooking. Opo Squash (Nam Tao) is also called bottle gourd or calabash. Opo is used in soups and stir-fries and is also steamed and eaten with Nam Prik.  
Banana Flower (hua plee in Thai)   Banana Leaves (bai tong in Thai)   Pandan Leaves (bai toey in Thai)  
Banana Flower (Hua Plee) is eaten with Kanom Jeen Namya and Pad Thai. Only the tender inside part is eaten. Banana leaves (Bai Tong) are used to wrap up food prior to steaming. They impart a very subtle, grassy flavor to the food. Pandan Leaves (Bai toey) are used for wrapping up food prior to steaming. The flavor they impart is similar to roasted young coconut juice.  
  Bamboo Shoots (naw mai in Thai) Water Chestnuts (haew in Thai)  
 
Daikon Radish (Hua Pak Got Kao) is used in soups and stir-fries. Daikon is also used in a deep-fried tempura-like appetizer. Bamboo Shoots (Naw Mai) are used in some Thai curries and a special Isaan curry called Gang Naw Mai.   Water Chestnuts (Haew) are very crunchy and delicious. They're used in many different dishes.  
Taro Root (pueak) Boniato sweet potato (mun tet) Yucca Root (mun sum pa lunk)  
Taro Root (Pueak) is primarily used in making Thai desserts. Taro also comes in a purple variety.   Boniato (Mun Tet) is primarily used in making Thai desserts. Boniato, as well as taro, is available at many Asian markets. Yucca Root (Mun Sum Pa Lunk) is primarily used in making Thai desserts. Yucca is also called tapioca or cassava.
Garlic (kratiem in Thai) Green Onion (hom sot) Cilantro (pak chee in Thai)  
Garlic (Kratiem) is used in virtually all Thai dishes. Green Onion (Homm Sot) is used in many Thai salads, stir-fries and Pad Thai. Cilantro (Pak Chee) comes from the coriander seed and is used in many different Thai dishes.  
Dill (pak chee lao in Thai) Yanang Leaves Thai vegetable Edamame (edible young soybeans)  
Dill (pak chee lao) is used a lot in Northeast Thai cooking, in dishes such as Om (Beef Curry) and Ab Hoy Shell (Steamed Seafood). It's also eaten raw and is usually much cheaper at Asian markets than at supermarkets. Yanang leaves are used in Gang Naw Mai and other dishes from Northeast Thailand featuring bamboo shoots. Edamame are edible young soybean seeds and are steamed and eaten as a snack. They're available frozen and can sometimes be purchased fresh at farmers markets.  
 
Lotus Root (Hua Bua) is the root of the water lotus plant and is most often used to make desserts or drinks. Mayom Leaves (bai mayom) are leaves of the Otaheite Gooseberry. They're eaten with Laab or Nam Prik. Pak Van is eaten with Laab or Nam Prik and grows like a ground cover in Thailand near rice paddies.

 

   
Chayote (Mala Waan in Thai)       Sugar Cane (Oye in Thai)         Sherlihon (Pak Gat Kluay or Hmong Gai Choy)    
    Sher-lihon (Pak Gat kaan Kluay and Hmong Gai Choy in English) tastes similar to Bok Choy and is steamed, stir-fried and pickled.  
Chayote (Mala Waan) tastes like fuzzy gourd and is used in Red Curry with Chicken, Clear Hot Soup with Fish and other stir-fried dishes. Sugar Cane stick (Oye) Thai people eat sugar cane as a candy and it's added to soup broth for sweet flavoring. Sugar cane is also used as a skewer for grilling.  
Bittermelon Leaves   Doke Kare flowers   Edible Fern Thai vegetable    
   
    Edible Fern (Pak kood) In the Northern region of Thailand this fern is well known as pak kood and is used in Bamboo Soup (Gang Naw Mai), Om and is cooked in a salad called Soob Pak Kood. It's also steamed and eaten with fish dipping sauce.  
Bitter melon Leaves (Yod Mala) have a bitter taste and are very good in the Issan dish Beef Om. They're also steamed and eaten with dipping sauce. Bitter melon leaves are often available at farmers markets. Dok Kare is an edible flower of the Kare tree. They're white and light green in color. Dok Kare is often steamed and eaten with fish dipping sauce. It's also good for Hot and Sour Soup with Mud fish (Gang Som Dok Kare Pla Chon)  
Kee Lek Thai vegetable   Pak Kadone     Pak Waan Thai vegetable  
Kee Lek leaves have a strong bitter taste and have to be boiled in hot water and drained several times before they're used to make Curry with Beef Tendon (Gang Kee Lek Sai En Voaw). It is a most unique curry! Pak Kadon is a wild vegetable that grows in rice fields. It has a unique taste that's similar to hairy bean (tua hair). Kadon is usually eaten raw with meat salad (Laab) and the leaves are similar to bai ma muang himapaan (cashew nut leaves) Pak Waan has very plain taste and is good for steaming and serving with dipping sauce. Pak Waan is also used to make soup with smoked fish or ant's eggs.  
Pak Thew Thai vegetable   Pak Kaat Thai vegetable     Okra (makeua sawanh)    
Pak Thew is a wild vegetable like Kadon and Kee Lek. It has a sour taste like Young Tamarind leaves and is good for Hot and Sour Fish Soup. Pak Thew is also eaten raw with meat salad (Laab) and Kao Tod Nam Klook (Rice Curry Salad). Pak Kaat is well known in Northeast Thailand and is used for fish curry and beef. Both the leaves and the flowers are added to the curry and it has a smell like raw beef. Pennyroyal (Bai Bua Bong or Pak Ngong in Isaan) grows wild like a groundcover and tastes a little bitter. Pak Ngong is made into a juice called nam bai bua bong and is also eaten raw with coconut noodle curry, Pad Thai and Laab.  
  Satoh Thai vegetable   Tamarind leaves   Hairy Bean (Tua Hair in Thai)    
Satoh bean is similar in appearance to a lima bean and is used in stir-fries and curries and is also eaten raw with dipping sauce. Satoh is well known in the south of Thailand and tastes like Katin and Chaom. Tamarind Leaves (Yod Makaam On) are sour and are eaten with salt as a snack and used to replace lime or lemon in chicken and fish soups. Hairy Bean (Tua Hair in Isaan) is eaten raw with meat salad (Laab) and tastes like Kadon leaves. It's mostly found in Northeast Thailand  
           
 
Sesame Leaves (bai nga) are used to wrap up beef for grilling (they can substitute for Beefsteak Plant (Shiso leaves) and taste similar to chapoo leaves.      
Drumstick Tree Fruit is often called Malunggay in Asian markets as that is what it's called in the Philippines. The pods are about 6 inches to 1 foot long. Tindora (Luuk Tum Loong in Thai) is boiled and eaten with dipping sauce or stir-fried. They resemble cucumbers, but are only 1-2 inches long. They can be found in Indian markets.  
         
Thai Edible Flower (dok grah-geow) tastes similar to ginger and can be purchased frozen imported from Thailand.
所有跟貼:
讚為人民服務!嗬嗬 -英鵡-給 英鵡 發送悄悄話 英鵡 的博客首頁 英鵡 的個人群組 (0 bytes) (15 reads) 11/20/10 18:23:05
      • 翻譯的重任就交給你了!嗬嗬~ -阿椿-給 阿椿 發送悄悄話 阿椿 的博客首頁 阿椿 的個人群組 (0 bytes) (13 reads) 11/20/10 18:28:00
            • 嗬嗬。這個重任我不要。我隻翻譯我想翻譯的。哈。讓盈盈同學來挑? -英鵡-給 英鵡 發送悄悄話 英鵡 的博客首頁 英鵡 的個人群組 (0 bytes) (11 reads) 11/20/10 18:30:32
                 • 我也不要!嗬嗬 -盈_盈-給 盈_盈 發送悄悄話 盈_盈 的博客首頁 盈_盈 的個人群組 (0 bytes) (10 reads) 11/20/10 19:01:41
                       • 嗬嗬,那就隻有委屈各位私房同學了,當英文補習材料看吧~ -阿椿-給 阿椿 發送悄悄話 阿椿 的博客首頁 阿椿 的個人群組 (0 bytes) (14 reads) 11/20/10 19:25:52
                            • 嘻嘻。。私房的同學們那麽聰明。。。肯定一看就懂的嘛! -盈_盈-給 盈_盈 發送悄悄話 盈_盈 的博客首頁 盈_盈 的個人群組 (0 bytes) (9 reads) 11/20/10 19:29:29
你們大家都能買得到Kaffir Lime leaves 嗎?我們這裏已經停賣兩年 -天兒晴了-給 天兒晴了 發送悄悄話 天兒晴了 的博客首頁 天兒晴了 的個人群組 (0 bytes) (29 reads) 11/20/10 18:29:28
      • 買得到冷凍的,我打算明年自己種一棵。。到時寄給你!哈哈 -盈_盈-給 盈_盈 發送悄悄話 盈_盈 的博客首頁 盈_盈 的個人群組 (0 bytes) (14 reads) 11/20/10 18:30:09
           • 謝謝盈盈。我們這兒一直賣的就是冷凍的,你到哪買種子或者苗呢?不然我也自己種算了 -天兒晴了-給 天兒晴了 發送悄悄話 天兒晴了 的博客首頁 天兒晴了 的個人群組 (0 bytes) (13 reads) 11/20/10 18:32:17
                • amazon上就有了,22USD -盈_盈-給 盈_盈 發送悄悄話 盈_盈 的博客首頁 盈_盈 的個人群組 (0 bytes) (14 reads) 11/20/10 18:59:31
           • 也想知道怎麽種! -阿椿-給 阿椿 發送悄悄話 阿椿 的博客首頁 阿椿 的個人群組 (0 bytes) (11 reads) 11/20/10 18:33:55
                • 跟一般的橘子樹一樣。。。要一年以上的比較好。 -盈_盈-給 盈_盈 發送悄悄話 盈_盈 的博客首頁 盈_盈 的個人群組 (0 bytes) (13 reads) 11/20/10 19:00:10
           • 太謝謝你了盈盈,那上麵也有賣新鮮葉子的。再問個問題: -天兒晴了-給 天兒晴了 發送悄悄話 天兒晴了 的博客首頁 天兒晴了 的個人群組 (101 bytes) (22 reads) 11/20/10 19:36:40
                • 不會很難種,因為要的是葉子嘛。。所以時不時用有機肥就可以啦。。 -盈_盈-給 盈_盈 發送悄悄話 盈_盈 的博客首頁 盈_盈 的個人群組 (56 bytes) (17 reads) 11/20/10 19:44:58
                     • 那就買一棵吧。但現在不是好時候吧?還是等春天比較好是吧? -天兒晴了-給 天兒晴了 發送悄悄話 天兒晴了 的博客首頁 天兒晴了 的個人群組 (0 bytes) (12 reads) 11/20/10 19:50:27
                          • 對呀。。我也打算春天才訂呢。。現在也沒心機了 -盈_盈-給 盈_盈 發送悄悄話 盈_盈 的博客首頁 盈_盈 的個人群組 (0 bytes) (13 reads) 11/20/10 20:02:33
哇。。。。這些很多就是我這裏找不到的,還有藍薑花,和薑花 -盈_盈-給 盈_盈 發送悄悄話 盈_盈 的博客首頁 盈_盈 的個人群組 (0 bytes) (17 reads) 11/20/10 18:29:39
這才是技術貼質量貼v -小寧波♂- 給 小寧波♂ 發送悄悄話 小寧波♂ 的博客首頁 小寧波♂ 的個人群組 (0 bytes) (10 reads) 11/20/10 18:49:26
一半不認識沒用過:) -糊塗蛋-給 糊塗蛋 發送悄悄話 糊塗蛋 的博客首頁 糊塗蛋 的個人群組 (0 bytes) (8 reads) 11/20/10 18:56:00
很好的貼,謝謝分享! -duck~duck~goose-給 duck~duck~goose 發送悄悄話 duck~duck~goose 的個人群組 (0 bytes) (8 reads) 11/20/10 19:47:30
忘了說,確實是好貼,詳盡。 -英鵡-給 英鵡 發送悄悄話 英鵡 的博客首頁 英鵡 的個人群組 (0 bytes) (10 reads) 11/20/10 19:56:45
多謝分享,辛苦LZ了。 -rosejyy2000-給 rosejyy2000 發送悄悄話 rosejyy2000 的博客首頁 rosejyy2000 的個人群組 (0 bytes) (9 reads) 11/20/10 20:23:32
給阿椿發朵大紅花! -熊貓媳婦-給 熊貓媳婦 發送悄悄話 熊貓媳婦 的博客首頁 熊貓媳婦 的個人群組 (0 bytes) (11 reads) 11/20/10 20:27:59
     • 戴上大紅花謝謝班班和各位xdjm! -阿椿-給 阿椿 發送悄悄話 阿椿 的博客首頁 阿椿 的個人群組 (0 bytes) (10 reads) 11/20/10 20:35:18
     • 班長明顯偏心啊。我都發了兩篇,還特意譯成漢語了都沒得到大紅花,(見內) -英鵡-給 英鵡 發送悄悄話 英鵡 的博客首頁 英鵡 的個人群組 (37 bytes) (32 reads) 11/21/10 07:12:33
The picture and name are not match in -JoshuaChow-給 JoshuaChow 發送悄悄話 JoshuaChow 的博客首頁 JoshuaChow 的個人群組 (96 bytes) (32 reads) 11/20/10 21:35:49
這個挺好,好像是泛亞的,不光是泰國菜.在泰國菜裏沒見過用芝麻葉,隻見韓國人用.. -weston- 給 weston 發送悄悄話 weston 的博客首頁 weston 的個人群組 (0 bytes) (10 reads) 11/20/10 23:30:03
真長知識,謝謝阿椿! -xmd95-給 xmd95 發送悄悄話 xmd95 的個人群組 (0 bytes) (6 reads) 11/21/10 11:31:15
好有用,謝謝分享 -為愛走天涯-給 為愛走天涯 發送悄悄話 為愛走天涯 的博客首頁 為愛走天涯 的個人群組 (0 bytes) (6 reads) 11/21/10 11:47:50
先掃掃盲,就認識那些蔬菜。 -tylenol- 給 tylenol 發送悄悄話 tylenol 的博客首頁 tylenol 的個人群組 (0 bytes) (7 reads) 11/21/10 13:15:49
阿椿同學,我有兩個問題:(見內) -英鵡-給 英鵡 發送悄悄話 英鵡 的博客首頁 英鵡 的個人群組 (1212 bytes) (10 reads) 11/21/10 16:47:26
     • 見內: -阿椿-給 阿椿 發送悄悄話 阿椿 的博客首頁 阿椿 的個人群組 (214 bytes) (5 reads) 11/21/10 17:12:36
              • 謝謝回複。 -英鵡-給 英鵡 發送悄悄話 英鵡 的博客首頁 英鵡 的個人群組 (0 bytes) (1 reads) 11/21/10
• 謝謝阿椿的"為人民服務"對我有很大幫助. -大媽豬-給 大媽豬 發送悄悄話 大媽豬 的博客首頁 大媽豬 的個人群組 (21 bytes) (5 reads) 11/22/10 07:15:28
• Thanks lot! It's really helpful! -joyofjoy-給 joyofjoy 發送悄悄話 joyofjoy 的個人群組 (0 bytes) (2 reads) 11/22/10 11:49:45 
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.