2007 (2)
2016 (86)
2017 (154)
2019 (79)
2021 (73)
2022 (129)
2023 (263)
美國錢鍾書的名字叫艾裏克.西格爾(Erich Segal). 西格爾本人是哈佛58級的畢業生,專業是經典學(Classics),研究古希臘羅馬文學.畢業後任教於哈佛,耶魯,普林斯頓等常春藤名校,還曾去英國牛津大學當研究員.專業著作都是關於古拉丁,古希臘戲劇文學.亨利前兩年曾在哈佛書店還見過他關於希臘悲劇的一本專著.
從學曆上看, 西格爾是與錢鍾書有不少對等性, 可光這些就能稱為美國錢鍾書? 別急, 西格爾還另有所長.八九十年代中國大學生恐怕都看過<愛情故事>小說或電影, 西格爾不是別人,正是<愛情故事>小說的原作者. 這本小說在70年出版,立即轟動美國,一時洛陽紙貴,連續九個月高居紐約時報暢銷書名單.寫小說對西格爾來說是副業(開始有點象錢了…),<愛情故事>的靈感來自西格爾聽到的兩位哈佛校友的真人真事,女的得了絕症,男的忠貞不渝.就這麽電石火花一下子, 西格爾的筆再也停不住了,在書的扉頁上, 西格爾把<愛情故事>獻給那兩位校友,從此, 珍尼馥, 奧利佛走進美國千家萬戶. 如果你認識的美國女孩剛好有叫珍尼馥(Jennifer)的,你不妨問一下她名字的來由,如果她又正是七十年代出身的,十有八九她父母就是看了<愛情故事>後給她起的名字,那年代, 珍尼馥可能是最流行的女孩名字了(六十年代的是傑奎琳,肯尼迪夫人的名字).
西格爾至此也正式通過了美國錢鍾書的資格認證:都是頂尖名校畢業,都是研究古典文化的學者,都業餘的寫小說,寫的都是學校的人事.
當然,兩人的差別恐怕多於相似處.錢老解放後沒有充分發揮其才華,否則成就當不止談藝錄,管錐篇,宋詩選注等,小說也可能不止一本(錢有另一本小說草稿後遺失,名字好象是<百合花>).而西格爾的環境相對有利,除了專業學術著作外,小說他還寫了<男人,女人和小孩>(國內好象是譯林雜誌有翻譯),<哈佛58級>(The Class),<醫生>(Doctors),
<愛情故事>是亨利知道的第一本現代美國小說,也是來美後看的第一本英文小說.可以說是一直心有戚戚,可是跟八十年代後出生的中國年輕人談及此書,發現她(他)們居然多表情茫然,才一下恍然,時代不同了.