Dung beetle and three roses
(2008-07-04 10:33:59)
下一個
作者:Metaphysics
屎可一郎愛真相
不看時報拔糞忙
偶爾還要陽光點
曬曬糞蛋當冬糧
作者:明妮兒
屎可一郎愛真相
卻把糞場當麥場
曬著驢糞當馬糞
唧唧歪歪一通忙
作者:都是過客
屎可一郎愛真相
普及真相不怕忙
碼字走廊不過癮
每個壇兒晃一晃
作者:夏天~
屎可一郎愛真相
唧唧歪歪到處忙
忙得不知夜是黑
錯把糞蛋當太陽
作者:竇娥冤啊
屎可一郎愛真相
跟著李怡天遣忙
罵完政府去西湖
得意見官喜洋洋
作者:都是過客
屎可一郎愛真相
美名已把真相藏
哈美哈日一條狗
撕咬中國一頭狼
作者:都是過客
屎可一郎愛真相,
揀糞蛋蛋灌香腸。
添油加醋可勁忙,
匝巴匝巴直叫香。
作者:都是過客
屎可一郎愛真相,
自有醜女來捧場。
你敢叫板咱屎郎,
姑娘砸你沒商量。
I believe the reason is that they never claim they own the
truth.
On the contrary, they just do what they liked.
So the poems are trying to tell us there is the 4th group of dung beetles, which are not rollers, tunnelers, dweller...
Like many other insects, the (dried) dung beetle, called qianglang (蜣?) in Chinese, is used in Chinese herbal medicine. It is recorded in the "Insect section" (?部) of the Compendium of Materia Medica, where it is recommended for the cure of 10 different diseases.
The dung beetle goes through a complete metamorphosis. The larvae live in brood balls made with dung prepared by their parents. During the larval stage the beetle feeds on the dung surrounding it.
The behaviour of the beetles was much misunderstood until the pioneering studies of Jean Henri Fabre. For example, Fabre corrected the myth that a dung beetle would seek aid from other dung beetles when confronted by obstacles. By painstaking observations and experiments, he found that the seeming helpers were in fact robbers awaiting an opportunity to steal the roller's food source:
“I ask myself in vain what Proudhon introduced into Scarabaean morality the daring paradox that "property means plunder", or what diplomatist taught the Dung-beetle the savage maxim that "might is right".[5]
Dung beetles eat dung excreted by herbivores and omnivores, and prefer that produced by the former. Many of them also feed on mushrooms and decaying leaves and fruits. They do not need to eat or drink anything else because the dung provides all the necessary nutrients. The larvae feeds on the undigested plant fiber in the dung, while the adults do not eat solid food at all. Instead they use their mouthparts to squeeze and suck the juice from the manure, a liquid full of micro-organisms and other nutrients (as well as the body fluids from some unlucky animals such as dung-feeding maggots that sometimes get trapped between their mandibles).
Many dung beetles, known as rollers, are noted for rolling dung into spherical balls, which are used as a food source or brooding chambers. Other dung beetles, known as tunnellers, bury the dung wherever they find it. A third group, the dwellers, neither roll nor burrow: they simply live in manure.
騙來姑娘衝鋒忙
沒有姑娘找婆娘
沒有婆娘哭斷腸
哭完匆忙找老板
無風也起三尺浪
千趟萬趟尋常飯
一朝得勢便猖狂
上海香港是道場
過客側目姑娘笑
推推搡搡為誰忙
胡同裏兒拾糞忙
糞兒怎能當真相
自由民主作包裝
Dung beetle said: Dung smell good, look beautiful, sound nice, taste delicate...
What is the truth for?