man, have fun!
(2006-12-14 09:02:47)
下一個
最近比較閑,文學城裏逛逛,出名的不出名的文章看了不少,冒出來寫篇文章混個臉熟。
其中有那麽一篇,寫得很有趣。
更有趣的就是我記不得怎麽寫得了,隻記得他的名字,他名字卻不怎麽有趣。
大概的意思是說,他有一個朋友,覺得自己是個明星,不知怎麽地認為當明星很有趣,於是來到文學城,輕而易舉地讓自個成了一個小明星, 於是擁有了一批支持者。
我不知道我這樣的敘述有趣不有趣,反正他寫得這部分很有趣。他非常有趣地寫他的朋友怎麽希望從小明星成為大明星,覺得自己是個明星,她的支持者更堅定了她是個明星,然後就非得讓所有的人認為自己是個明星,結果不能如意,最後心勞身累,發現一點也不有趣。
雖然她發現這樣不有趣,但是她已經無法承認這樣的事兒了,因為她的支持者不同意。她的支持者覺得認為發現一個明星支持一個明星很有趣,當然也就對那些不認為她是明星的有意見,認為他們影響了他的樂子,結果這樣就影響了那些不認為她是明星的人的有趣。
他說,這些人叫正直。
哥們,這有不有趣?
--喂,這樣很不有趣!我知道正直的人會這樣說。
但是最有趣的事情就是我無法把有趣的部分寫得像他一樣的有趣,正直的人啊,我是否應該把他的文章拷貝一遍?
但是拷貝別人的文章一點也不有趣。
--man,this is funny.
要我說,在正直和找樂子之間,我推薦找樂子。
--man,have fun!
正直的人肯定認為中文和英語混在一起看了一點也不有趣。
--man,this is funny.
哥們,正直如果需要的話,那是你自個的事,沒有人可以真的改變別人的正直認真嚴肅,別人改變的是你的心情。
So what are you complaining about?
喔,我明白了,別人影響了你找樂子。
你的認真正直嚴肅是你的快樂。
--Seriously, man, are you happy?
正直的人說,找樂子沒有錯,但是不該影響別人找樂子!
--man, this is funny.
兩個孩子過家家,他們很嚴肅,很認真,可是母親在旁邊偷偷地樂,因為孩子過家家一點也不真實,不嚴肅,不認真,不正確。如果她正直,是否應該告訴他們怎樣正確過家家?
--man, is this funny?
正直的哥們啊,你正直,have fun, but this is not funny at all to others. 你的正直影響了別人的快樂,這是不是很正直?
--women without her man is hopeless.
man, this is funny.
每一個女人說:women, without her, man is hopeless.
每一個男人說:women without her man,is hopeless.
哥們,這是不是很有趣?
正直的人啊,你為什麽那麽正直認真嚴肅?
哦,你覺得認為這樣讓別人快樂。
所以,你不反對別人找樂子。
為什麽不直接提倡別人找樂子?
man,have fun!
am I happy?
seriously, this is funny.
man,have fun!