高子

When life can be fun, keep it fun. When it can‘t, make it fun.
個人資料
博文


還在國內打天下時,我的一個朋友在香港供職,偶爾發發email,少不了給我提供一些英語資料,經打聽得知來源於文學城。但遺憾的是,反複試過多次無法打開網頁,直到登上美利堅才初識文學城之廬山真麵目。簡煉的排版格局,豐富的資源信息一下便讓我入迷,從此陷入圍城不可自拔。潛水兩周年,實在憋不住浮出水麵‘登堂入室’。但我在兒子心目中多年建立起的光輝[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (4)
(2007-05-17 16:34:38)

 你死狗哄
google圖
我一向命衰,當我走上工作崗位時正好是外語組女教師的生育高峰期,你方唱罷我登場。校領導便把代課的“美差”擱在我的肩上,說是年輕人要服從組織分配,要做革命的一塊磚,哪裏需要哪裏搬;學英語也要做到拳不離手,曲不離口,現在鍛煉的機會來了;大學念了四年,是學校的人才,而人才是不能浪費的;人又長得高大,精神,身體好,頂[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (3)

鍋碗瓢盆變奏曲(一)
到美國吃的第一餐飯是hubby-wanna-be的拿手菜--chili。
從S.F.國際機場出來便看到等在門口的老薑同誌(我給當家老大起的中文名),心裏的一塊石頭終於落地。老薑駕車載著(後來證實根本派不上用場的)四大箱行李和我們兩個(我和我兒子)自稱無jetlag但實際上昏頭昏腦的K1和K2,駛出機場,匯入浩浩蕩蕩的車流,在高速上飛馳,直奔大本營。[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (13)


壁爐裏的火很旺,整個屋子暖融融的。當家的躺在lazy-boy上半天沒動靜,看書?可雜誌落在一邊。看電視?播廣告也沒看他轉台。我豎耳聽了聽,老同誌正打著小酣假寐。
看著熊熊的爐火,本人的傑作,思緒萬千。在美國,燒火是浪漫為主,取暖為輔。而當年家裏燒火是為了烹飪求生存。人比人氣死人。不過,牛皮不是吹的,像我這樣具有童子功的火頭軍師,我看海外[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (4)


美語世界壇子裏在建議提高英語要多看小說,我可是有這個心無那份力了。
人的年齡就像漲潮,推波助浪,一浪高過一浪,勢不可擋,堅不可摧;而人體機能則像退潮,慢慢退去,留也留不住,漸來漸弱,漸去漸遠。
歲月不饒人,我現在體會越來越深了。年事一高,做什麽都力不從心。
牙口不好,吃嘛嘛不香;眼力更成問題,近視加老花,看近的模模糊糊,看[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (3)
[<<]
[11]
[12]
[13]
[14]
[首頁]