高子

When life can be fun, keep it fun. When it can‘t, make it fun.
個人資料
正文

鍋碗瓢盆變奏曲(一、二、三、四)

(2007-05-10 02:18:29) 下一個
鍋碗瓢盆變奏曲(一)


到美國吃的第一餐飯是 hubby-wanna-be 的拿手菜--chili 。

從S.F.國際機場出來便看到等在門口的老薑同誌(我給當家老大起的中文名),心裏的一塊石頭終於落地。老薑駕車載著(後來證實根本派不上用場的)四大箱行李和我們兩個(我和我兒子)自稱無 jetlag 但實際上昏頭昏腦的 K1和K2,駛出機場,匯入浩浩蕩蕩的車流,在高速上飛馳,直奔大本營。

Image and video hosting by TinyPic
(報摘)

夜幕徐徐降臨,眼前那首尾相連的車龍逐漸化成移動的點點燈光,隨著滾滾的車輪,離城市越來越遠,離家越來越近;路上車輛越來越少,遠處燈火越來越稀。茫茫夜路,老薑不時地問問我們旅途情況,並興奮地告訴我們他已 get dinner ready ,回到家就可以開炊了。

我心裏咯噔一下:怎地不到館店撮一頓,慶賀我們過五關斬六將順利拿到前往美國的通行證,並成功登陸終於相聚呢?今天我們跨出了生活道路上的一個 huge step,在人生中這是多麽重要的一塊 milestone,和具有劃時代意義的 turning point !就這樣悄無聲息地打發過去?說真的,心底裏相當 frustrated。換在國內,這種情況下不邀上一幫狐朋狗友喝個七葷八素,是很不合情理的,也無法向旁人交帳的。咳,國內生活多有滋有味, 轟轟烈烈的,還是社會主義好 。

現在老薑提到吃我還真來了點兒精神。國內飛了三個機場,險象環生。福州起飛,母親的手被車門夾住暈了過去;北京中轉,我差點丟了護照與 visa ,我幾乎暈了過去;上海浦東延誤近四個小時,隻因發現一20歲的北京姑娘持北京飛上海的機票躲在行李艙欲偷渡美國,機場方麵為安全起見,重新 scan 所有行李,不知輪到誰暈了。這一切的一切搞得我提心吊膽,精疲力盡,胃口全無。現在緩過勁回過神來,肚子也開始抗議。

我問老薑美麗的晚餐是什麽?他說chili,很自豪地告訴我,那是他改良過的 recipe ,他的 favorite 之一,得到所有品嚐過的人的欣賞和青睞及 copy 。 聽得我暗地裏偷著樂,沒想到這麽人高馬大的一個爺們,還是眾口皆碑經驗豐富的家庭大廚,做得一手好飯菜。凡人不可貌相,海水不可鬥量。我是修了哪輩子福?雲開霧散,鴻運之光終於照耀到我,今後有福享了。

chili 是什麽?對此聞所未聞。在我有限的西餐知識裏,西餐無外乎就是牛扒房裏做的帶血的牛扒,或熱狗、三明治、漢堡,還有肯得雞、麥當勞的炸雞、炸薯條,比薩屋烤製的比薩餅、青菜沙拉等。雖老薑耐心解釋說明,我卻越聽越糊塗。不管腦袋怎麽運轉,這道大菜 chili 好像跟我所知的都不沾邊,完全另類。說是onion 、ham 等等佐料加上很多的番茄醬和水在 wok 裏 stew 幾個時辰才熬製出來。那不是一鍋粥或是糊嗎?

一路上和兒子討論著 chili ,想像著這份大餐的模樣味道, 饞得口水像沒關緊的水龍頭,直流。以前吃的都是國產西餐,pretty soon 就要享受到正宗地道的 homemade 西餐了。到家了,終於到家了。行李一扔,隨便洗了洗手臉便迫不及待衝向廚房。兒子說,早已餓得前胸貼後背,可以吃下一頭大象了。

老薑不慌不忙,從容不迫地從美式巨大冰箱裏端出一特大玻璃碗,掀開蓋子,展現在我們眼前的是一盆暗紅色糊糊。這就是今晚我們期盼近萬秒時間的迎新加慶賀大餐--chili ?開國際玩笑,怎麽這麽恐怖?現實和想像的差距懸殊未免太大,真懷疑看花了眼。

Image and video hosting by TinyPic
這是Kick Ass Chili

我們中國飲食的精髓--色香味,在美國是徹底被顛覆了。我大開眼界的同時,大跌眼鏡。早知西方人飲食重講究營養,但沒料到事實是如此殘酷。我看還是不要講究什麽營養不營養做人有更多的樂趣。這原本神秘的 chili 一旦揭開麵紗露出真麵目,對我和兒子那份吃大餐開洋葷的熱情打擊不小,令我倆無比沮喪。

老薑說 chili 微波加熱便可以吃了,一邊整理餐桌擺放餐具。我和兒子垂頭喪氣站在一旁,失望的神情暴露無遺。老薑注意到我們的情緒變化,但以為是長途飛行疲勞和時差所致,並沒多追問。

紅糊糊 chili 上桌了,聞著是西紅柿煮太過的怪味,吃著的味道說不清道不明:因番茄有點甜,因ham 有點鹹,因辣椒有點辣,但全是那麽淡,淡得乏味。

翻越千山萬水到了大洋彼岸,突然吃飯不是一種快樂的享受,而是一項艱巨的任務了。

也許是饑不擇食吧,也許是chili 的確美味,兒子阿傑吃著吃著品出了chili 的味道。看我一幅痛苦勉強狀,他倒積極地做起我的思想工作:“媽媽,好吃啊!裏麵有很多肉!”這小食肉動物狼吞虎咽風卷殘雲消滅三大碗 chili,把行前反複交代的要注意形象,要有 table manners 等‘外交辭令’全拋到腦後。那一幅不管不顧,大快朵頤的畫麵極大地感染了大廚老薑。看阿傑吃得那麽香,加上口口聲聲‘Yummy! Thank you !’(經我提醒),把個老薑美得喜笑顏開,滿臉寫著得意、自豪,陶醉在幸福之中。

什麽是幸福?你揀的一個石子,或你種的一棵小草,或你做的一道小菜,或你貼的一篇好文,等等,不論何物,被人認可,被人接受,被人欣賞,你能不幸福嗎?

不能枉費了老薑的一片苦心、掃了大家的興。 好歹人家一個大老爺們親自下廚,使出看家本領做拿手菜款待我們,還有那搖曳的燭光,跳動的爐火 ,多麽溫馨的氛圍,浪漫的家庭晚宴。Absolutely,老薑是費了一番心思安排這非常第一餐dinner的。人之常情,有朋自遠方來,誰不是好酒好菜伺候著?搞不好chili就是美國人飯桌上的一道特色菜,一般家庭難得做一次的大餐。 在老薑那殷切關懷的目光下,我咽下了在美國的第一餐飯。最後還不忘擺個pose,裝腔作勢用手指到碗裏刮點chili,吧唧吧唧吮吸幹淨。

一大把年紀的我,平生第一次吃到除父親和兄長及食堂、飯店男炊事員之外的男人做的飯菜。盡管不合口味,但我的內心裏卻是美滋滋、甜蜜蜜的。第一次一個大男人為我擺好餐具--刀、叉、調羹、筷子,(我隻用了調羹);第一次一個大男人為我盛飯;第一次一個大男人為我拉椅子就座;第一次我不用收拾飯後殘局不用洗碗,(有洗碗機代勞)。

即使是根木頭都被感動了,何況我個有血有肉的大活人?我由衷地給老薑戴上了幾頂‘高帽子’:
“Thank you very much. You're amazing! You're very good at cooking. I'm proud of you." 不過,這真是出自我對老薑的肺腑之言,無apple polish之嫌。

一年半載後問起此事,還真如我所料。這粗粗大大的爺們心挺細的,製定了幾個plans,最後決定在家用餐,其目的就是讓我們感受家庭溫暖,同時展示他的才藝。薑還是老的辣。一個多麽有心的人!幸好,當時的我英明果斷,要不然就是百分之百的 a wet blanket of the family 。


鍋碗瓢盆變奏曲(二)


過了幾天以chili為主食的單調的美式日子,老薑得去幹革命賺chili錢。 工作地點在離家百英裏外的灣區,三天後才能歸家,有可能要四天。 老薑一時亂了方寸,為我和阿傑那三、四天的飲食問題傷透腦筋。我一再強調:Don't worry about that. No problem. We can take care of ourselves. 很悲哀,我的話一點也不起作用。他一人在廚房走過來走過去,最後做出一驚天動地的決定(我認為):“你們都喜歡吃chili, 我們去Raleys采購做chili 的stuffs , 再煮一鍋,這樣那幾天我不在家時我就不擔心你們了。”

My goodness! 難道普通美國家庭除了吃chili 還是chili 嗎?咋就沒有其他花樣了?我的命怎麽這麽苦啊!我真想大聲告訴他我不喜歡,但初來乍到,不敢造次。 聽天由命吧。

老薑不愧為當兵出身(年輕時曾在美國 coastguard 呆過四年),不講什麽婆婆媽媽拖泥帶水那一套,說幹就幹。First things first. 到了Raleys, 我感覺像去救火而不是來采購。老薑昂首闊步推著cart朝前衝,目標明確;我和兒子埋頭緊隨其後往前追,稀裏糊塗。三個人像風似的呼地吹到東, 嘩地刮到西。我一門心思顧著趕路,兩邊貨架上擺些什麽食品都無暇駐足細看,隻感受到身處在一個花花綠綠的世界裏。

盡管眼花繚亂,慌手慌腳,但米飯不時在我眼前閃現,我也不時地念叨念叨:Can we get white rice over here? 老薑敢情是never-ever 買過大米,(後來證實不僅沒買過,一輩子吃的總共還不上幾盎司)東張西望幾次後堅定果斷地告訴我:I don't think it sells rice here. Maybe we can get it only in the Chinese supermarket . 我真像那泄了氣的輪胎,癟了。再一次大受打擊。什麽鬼地方?世界第一強國,怎地大米都買不到?早知如此,應該從國內背幾麻袋大米來啊!--Any Chinese supermarket around here?得到的回答還是NO。我也知道不可能有,因我和兒子是這個小城僅有的中國人。

當時真傻呀,如果上前問問工作人員不就萬事大吉了?隻相信了老薑,認為人家怎麽樣也在美國生活了一輩子,生於斯長於斯,地地道道徹頭徹尾的原著民,有何不知不曉的?教條主義害死人。第一次逛美國超市以失望和失敗告終。

一回到家便馬不停蹄地開始新一鍋chili的製作。在店裏我懵頭懵腦地跟在他身後瞎轉,根本不知道采購了什麽。 我們七手八腳把所有東東搬進廚房, 堆滿了大圓桌 及counter。我瞅著那些瓶瓶罐罐,大包小包紙包裝或塑料袋裝配料,蔬菜等,很震撼,做個chili 還不是一件簡單的事兒。前幾天還真辛苦了老薑先生。

老薑從櫥子裏翻出一本如黃頁般的大部頭cooking book,從中找出一張巴掌大的手抄紙片,說是做chili 的 recipe。我讀了讀,好像這recipe和中藥處方如出一轍,各種配料名稱,具體數量,適合幾人享用,以及烹飪方法,火候,溫度,時間等一一注明;甚至先放什麽,後加哪個佐料等procedures,都詳細說明,一樣不落下。即使是一個從未做過菜的廚盲,隻要如法炮製,我看一般都不會有什麽偏差。

其中有:2 medium onions;2 cloves of garlic;6 oz tomato paste;
14 1/2 oz diced tomatoes;12 oz water;
2 1/2 lbs lean ham;2 lbs boneless chicken thighs;

兩磅多的瘦火腿,兩磅的無骨雞腿肉,我真是服了老美。No wonder 街上所見大部分‘美男美女’比賽似的橫向發展。

毫無疑問,老薑是當然的大廚,我和阿傑自然是小幫工。老薑端著一付置辦滿漢全席的架勢,發號施令,把我和兒子支使得團團轉。加之語言障礙--兒子的英語七竅通了六竅;我的英語雖科班出生,但在廚房麵對那些名稱古怪而且大多沒見過的美國食品和用具,照樣一籌莫展,無所適從,更是忙中添亂。

--Press the garlic, please.
--喳。我摸起一把刀,把garlic放在砧板上,‘砰-砰---’敲扁打爛。
--No,not pound it. Use the presser. (我蒙了,pound 是什麽意思?什麽是presser?)隻好麻煩大廚解釋,一比劃,知道pound是猛打、搗碎,而非磅和鎊;他拉開一抽屜取出一小巧物兒--presser,press garlic的專用工具。怪不得我啊,在國內我哪見過如此‘先進’的東東?
--Would you like to cube the ham and then the chicken thighs?
--I'd like to. But what does cube mean? 大廚做了個示範,我恍然大悟,cube就是把東西切成指頭大小的方塊狀。

一陣手忙腳亂後,歸於平靜。Chili smells wafted in the house. 等待新一鍋chili 出爐。

老薑肩負著重任--打聽最近的Chinese Supermarket在哪裏,去灣區工作了。


鍋碗瓢盆變奏曲(三)


山中無老虎,猴子稱霸王。閑著也是閑著,做點什麽呢?最吸引我眼球的就是那左右雙開門的巨型冰箱和pantry(國內一般的家庭廚房是不具備的),除了做chili ,就沒點其他充饑的?不能慢待了那份強烈的好奇心。Action.

打開冰箱,沉甸甸的門上和裏麵幾層架子全塞滿了瓶瓶罐罐, 種類繁多,名稱各異,色彩斑斕。還有一抽屜的soaps。像極了國內上海產‘永固’牌肥皂。我就納悶了:同一個世界,為啥美國怪事特多, 肥皂還得保鮮?真蹊蹺。拿出幾塊瞧了瞧,是cheese, 乃久仰大名的奶酪也!兒子被我逗得大笑不止,說我是土包子進了城。我告訴他,這在中國有一個專用slang:陳喚生進城。倆人想像並爭論著如果用cheese 洗衣服會是什麽一番景象。
Image and video hosting by TinyPic
google圖 Cheese

不怕笑話,看到實物cheese,還真是小媳婦坐花轎--頭一遭。怎麽吃呢?煮蒸煎炸?一塊‘肥皂’在我倆的手裏翻過來倒過去半天,也不知如何下口。

後來逐漸了解到,cheese的吃法多種。最方便最粗的吃相,放進嘴裏直接咬當點心,文明的拿刀切成小塊或片,或兩crackers中間夾一片cheese一起吃。 我至今學到唯一有用cheese的菜,就是 tuna+mushroom soup+pasta(因喜歡這道西式麵點)。 最讓我吃驚的是,比薩餅上那白色拉絲狀覆蓋物就是cheese加熱後的產物。之前在國內,朋友幾個嚼著比薩還探討過這個問題,一致同意此物隻應比薩屋有。我一廂情願地認為那是比薩屋的最高機密,如可樂的配方。

打開Pantry門,滿眼還是各種瓶瓶罐罐 ,琳琅滿目,儼然是一間小小grocery store。我至今還沒搞明白為何家家戶戶的 pantry 裏儲存如此數量巨大的罐頭?奇貨可居?還是真的忙到沒時間去采購 ?

在國內,民眾普遍對罐裝食品很排斥,媒體也經常告誡百姓要注意這些食品裏可能添加有大量會致癌的防腐劑等化學物。吃,既意味著往自己的肚子裏塞進一定量的‘定時手雷’。難道科技超前的老美們沒意識到這嚴重性嗎?長此以往,今天世界第一政治經濟軍事大國--美國,有一天很有可能成為世界木乃伊出土大國。

實踐是檢驗真理的唯一標準。事實告訴我,美國的罐頭很不耐存放,一不小心便到過期日,而一expired 就變質不可食用。看來很多東西不能相提並論。

在pantry 的最上層有一排的紙盒子,整整齊齊,像書本似的。我踮起腳尖抽出兩三盒,一看,哇噻,踏破鐵鞋無覓處,得來全不費功夫, Brown Rice,米啊。 老薑怎麽沒提及過呢? 今天收獲滿大的,既滿足了好奇心又淘到extra bonus,運氣來了擋都擋不住。

Image and video hosting by TinyPic
google圖

歡天喜地打開盒子,一看傻眼了,這又是什麽希罕物?生平吃過幾噸大米,長這模樣的 Brown Rice , 還真是沒見過。掏出一把撮了撮,手感與白米大相徑庭。 不同祖宗的吧?還是目前很忽悠人的轉基因產品?看了說明才知那是 instant rice,隻要十分鍾便可搞定。

盡管美國的快餐文化已風行全世界,兩大快餐連鎖店在我國所有大城市站穩了腳跟,其影響滲透到千家萬戶,並極大地挑戰著我國的傳統飲食文化。但是,instant rice 倒是沒聽說過,沒見過,absolutely brand-new,今天可長見識了。美國真不愧為快餐龍頭老大,什麽時候什麽高人還鼓搗出這麽個stuff? 感慨世界變化快,我這個井底之蛙真落伍 ,跟不上時代的步伐了。

沒有選擇的餘地,畢竟是 rice,有總比沒有強。鬥膽按說明指導,嚴格操作。幾分鍾後,熱氣騰騰的洋飯出鍋了。我和兒子早按捺不住,抄起家夥各從鍋裏挖出一大口,不管三七二十一就往嘴裏送。我的老天爺,One man's meat is another's poison. 中文怎麽說來著?它高度概括了Brown Rice,太精辟了。 老美們真真可憐,平日裏吃的rice是這樣的嗎? 被忽悠了還蒙在鼓裏。



鍋碗瓢盆變奏曲(四)




老薑打聽中國超市的任務很艱巨,費時近半年詢問了許多朋友和客戶才完成。這些美國佬太本位主義了,講起遙遠的中國如白癡說夢,恍如隔世。遠的不知可以理解原諒,但生活在華人眾多的灣區,一個個居然不曉得中國超市大門朝哪開,不可救藥。老薑本人就是個典型,在這方麵的無知真不敢相信他在灣區跑了幾十年的江湖。一次我偶爾買的幾根春卷讓他深刻地認識到:‘世界上並不僅僅隻有burrito,還有更美味的spring roll,Chinese cultures真是博大精深 ,吾將上下而求索’。我們普通而又偉大的春卷,萬歲!

對比國內大城市,男女老少,誰敢說不知肯得雞、麥當勞和比薩屋?被人笑死。特別是青、少年,以光速跟國際接軌,哪個不是對洋快餐店的分布了如指掌?有誰說起各家的食品、價格、味道等不是如數家珍?如能謀得一份洋快餐廳的工,個個不用培訓便可直接上崗,早已吃熟練 了。

到了美國我們很想感受感受本土的肯得雞,麥當勞。但老薑好像跟肯、麥兩家有新仇舊怨,視快餐為洪水猛獸。堅定不移地告訴我們,那都是些junk food,要吃還不如到後院eat the dirt, 它們是影響健康和致肥的罪魁。A stick in the mud(老古董),見識一下的機會都不給。

不過我們還是偶有光臨飯店打打牙祭,我和兒子阿傑雖不是精打細算的鐵算盤,但還沒從1 x 8的怪圈中走出來 。我倆盡量找便宜的點,又經常亂點,端上來的可能是一小塊的牛肉或是三文魚,一點土豆泥,一點色拉,還不夠塞牙縫,三下五除二,還沒嚐到滋味就沒了。 有時上來一盤大雜燴:一點黃米飯、一堆豆糊,半盤的土豆......愣是讓人哭笑不得,做美國人太不容易了。怪不得老早便有牛人先知先覺提出‘解放全人類’的豪言壯語 。

就這樣兩三個月的時間大都是吃老薑做的飯,除了chili,還有pasta,或是三文魚配土豆泥。因大廚視鹽為健康頭號大敵,不管什麽全是tasteless。 我和兒子時常互相打趣,他說命苦不能怪政府,我說苦不苦,想想紅軍二萬五,並以入鄉隨俗、隨遇而安來安慰自我,但沒熬多長時間出新狀況了。

胃酸把我倆折磨得痛苦難當,本以為忍忍就過去了,但胃酸不以人的意誌為轉移。不吃還好,一吃就發作。剛開始不會用heartburn來表達,隻一個勁地告訴老同誌:Our stomachs are upset。嚴重誤導,以至老薑總認為我們是水土不服。

那些個日子真難捱啊!整日裏蹙眉手捂胸口,忍饑挨餓。我更是一幅東施狀,本就歪瓜裂棗,現在更是慘不忍睹。有西施的病,沒有西施的命。兒子不知成語‘東施效顰’何義,google後這樣評論他可憐的老媽:不是東施投胎轉世,就是東施靈魂附體。養女不中留,養兒不中用啊!

這樣下去不是辦法,sooner or later我的老命會送掉,兒子的小命也難保。民以食為天--People regard food as heaven,眼看著這爿天就要塌了。我,‘飯桶九段’ ,如果授予我十段都當仁不讓且受之無愧,和正向‘飯桶國際大師’衝刺的兒子哪禁得起此番折騰。人是鐵,飯是鋼,一餐不吃心發慌。但巧婦難為無米之炊--What is a workman without his tools? ,叫我如何是好?

兒子那不絕於耳的‘哀號’:“媽媽,我餓。”攪得得我更心煩意亂,實在不行隻有卷鋪蓋打道回府了。如果餓死在美國,不是給總統大人和全體美國人民臉上抹黑嗎?從此還背上‘餓死鬼’的黑鍋,不僅在人世間留下笑柄,在陰曹地府都抬不起頭,多寒傖人。

想想國內那花天酒地的奢侈日子,多滋潤,想吃啥有啥吃。舍得上當受騙,‘天鵝肉’都吃得到。而眼前的狀況卻淒淒慘慘淒淒,好似三年自然災害時期,要吃啥沒啥吃。兜裏的‘林肯’叮當響,肚裏的胃腸響叮當,奏出一支有氣無力的饑餓悲愴曲。

想國內家門口那天下第一擁擠的永輝超市,想那小小的永遠散發著飯菜味的廚房,那油汙斑斑的排氣扇在思念中都是那麽可愛。思鄉情創曆史新高,一口稀飯一口蘿卜幹都讓我心潮澎湃想斷腸,我的中國......

一個老旋律在我腦海中愈來愈強烈,揮之不去。 哼出聲把我自己都嚇了一跳:

米飯隻在我夢裏,紅燒肉已多天未親近,可是不管怎樣也改變不了我的中國胃。chili 雖然吃下去,我胃依然是中國胃,我的祖先早已把我的一切烙上中國印。水煮活魚,鍋邊煎餃在我心中抹不去,無論何時無論何地,口水流不停......(摘自日記)



可憐那“我的中國心”,被我哼過多遍後逐漸讓我篡改得麵目全非成 ‘我的中國胃’。我並非誇大其詞,的確是當時苦難曆程的真實再現啊!現在回頭想想真不好意思,可困難時期沒這個概念,一切的一切都跟美味佳肴掛上鉤了。

餓字當頭,不僅僅是填飽肚子,重要的是爭取吃好吃香。 活人豈能被尿憋死?Where there is a will, there is a way.

終於放下麵子向國內死黨大倒苦水,從而聯係上死黨在Arizona的弟和媳,他們在電話裏:高子,你怎麽這麽傻啊?Costco、Safeway、Raleys都有大米賣呀。Costco 的大米就有麻袋裝的,還有非常好的醬油 ,在Safeway和Raleys還可買到麵條、豆腐等等,並對我進行一些中國人在美國的基本生存指導......這一通話聊好比十月革命一聲炮響,給我送來了馬克思(列寧)主義,苦日子即將熬到頭了。

老薑在家的時候 ,還是他掌勺做美餐,我做那甩手掌櫃的,飯來張口 。他離家在外工作的日子,我大展身手做中餐,悶幹飯,炒青菜,做麻辣豆腐,或麻辣牛肉片,或麻辣雞絲,或魚片湯,盡量變著花樣來,不能再虧待自己了。

那一天本是老薑遠在灣區忙碌的日子,我做了個黑椒炒牛肉片,正和兒子吃得津津有味之時,老薑意外歸家。聞著空氣中那誘人的牛肉香,老薑忍不住品嚐了一點,從此一發不可收拾。將近兩年的時間,水煮Black pepper beef和white rice 是他的dinner。

家常菜好吃,總有吃膩的時候。可他說了,對於這道菜,他never-ever tired。並極力向他的家人朋友推薦,或呼朋喚友共享。逢人談吃,他必定把水煮牛肉片吹上天。說者口若懸河,唾沫橫飛;聽者動容,垂涎欲滴。但廚子不理解啊,有那麽玄乎麽?

最搞笑的是,每次去拜訪朋友必自備這些groceries,生怕少了一樣少了一個味道,現場讓中國老婆秀一秀那‘非凡的手藝’,同時也證明:牛皮不是吹的,長城不是堆的。這道水煮黑椒牛肉片還真讓我在那些老美中聲名大震,為自己爭氣,為老公爭臉,為祖國爭光。每次個個吃的那個爽啊,無法形容。

古人說得好--山不在高,有仙則靈;技不在多,有點則行。

現在,rice,beef,broccoli,eggs,還有soy sauce,red pepper sauce,corn starch,black pepper 和 garlic powder等做水煮黑椒牛肉片的用料是家居必備,一樣都不能少。

Image and video hosting by TinyPic
簡化的水煮牛肉片

一次偶然的炒牛肉片,居然扭轉了從西餐到中餐的局麵。不費吹灰之力,和平過渡,老薑交出掌勺大權,讓出廚房這塊‘食家’必爭之舞台。從此聲勢浩大的西洋式鍋碗瓢盆交響曲劃上休止符, 飄揚著回味無窮的中國式鍋碗瓢盆二胡曲。 苦盡甘來, 中國人民站立起來當家做主了。

Ex-大廚老薑同誌已金盤洗手,退居二線,並成功轉型,不用再為三餐親自下廚,過上了飯來張口的有閑階級的日子。閑暇時鼓搗鼓搗車輛,這裏敲敲那裏打打,或研讀雜誌,專職上網侃diesel 發動機,負責疑難解答,傳經送寶,業餘愛好更上一層樓!他的朋友們對他不出家門就可以上‘中餐館’羨慕不已。而我,革命成功,引領著中國飲食文化主流,但從此上了賊船,確切點說,好似墮入青樓,想從良都難了。



[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (13)
評論
高英姬 回複 悄悄話 回複如意媽的評論:

謝謝如意媽!!!幸好我今天把這些文章copy到其他地方,否則,都沒到這裏,可能很久都無法答複。很抱歉!如果有什麽需要討論的,請給我qqh。

costco牛肉櫃,有一名字叫Rib eye steak的牛肉最好,一般都是一整大塊,肉裏沒有什麽白色的纖維為上品,這樣的肉嫩。其他店的價格翻一翻。

可以切大片或小片,但要薄,不超厚於兩毫米。切好後,打個蛋攪拌勻,加入醬油(自己把握)拌勻,如果喜歡黑胡椒或辣子,也可加入胡椒粉和辣椒醬/粉一起拌勻,最後加地瓜粉或太白粉或芡粉或Corn starch,拌勻。

喜歡油,多放,不喜歡,少放,把拌好的牛肉片放進油鍋裏(不沾鍋),用筷子劃開,均衡地平攤在鍋底,慢慢煎炸焦黃(貼鍋那麵),翻麵,再讓另一麵煎熟,炒炒,起鍋。如果做得多,分幾次這樣煎炒。出鍋前加點兒大蒜粉,就可以吃了。

我一般都再炒點青辣椒絲和洋蔥絲(加點醬油),然後與牛肉片一起炒炒,好吃。

或者,不要煎很熟就出鍋,然後燒個好味道的熱湯,湯裏加入broccoli,少許的洋蔥、西芹、紅蘿卜(都切成小指頭大小),燒好後,倒入牛肉片,燒開,就是簡單的水煮牛肉片。(不嫌麻煩,最後做個油鍋,加入花椒、幹紅辣椒、薑片、大蒜頭,炸出香味後,倒入水煮肉片上,wow,口水下來了。)

你試試,看看可行不?

再次謝謝!
如意媽 回複 悄悄話 I love your words, keep on writing, also extremly want your receipe for that beef vege soup! please.........
如意媽 回複 悄悄話 超喜歡你的文字,能給個水煮牛肉片的菜譜馬?那個部位的肉做著個好?謝謝先。
lumao 回複 悄悄話 I had to work harder!!!! take kitchen back!!!

One day when 革命成功, i will report to the world, lol
lazi 回複 悄悄話 真有趣!可惜我和LG總是吃不到一起。
貼心寶貝 回複 悄悄話 看得到你看著“老公飯”時那可憐唏唏的表情,真可樂。。。。。。
高英姬 回複 悄悄話 其實家家有本經。
湘妃竹葉 回複 悄悄話 看故事讀心情,但願我似你
夢遊天涯 回複 悄悄話 喜歡你的故事,我們家也是這樣。隻有周末偷懶時,才做快餐。老公的胃已經完全中國化了!
高英姬 回複 悄悄話 謝謝諸位。我暈乎乎的找不著北了。女人本就缺方位感,一不小心便迷失方向。
餛飩侯 回複 悄悄話 比餛飩開鍋的聲音要勝過100倍。
erdong 回複 悄悄話 哈哈,真有趣!
登錄後才可評論.