我是一個奇葩。
蘇牧
我是一個奇葩。
一生都在吃語言的飯,在我的一生中,卻從來沒有一天,哪怕一天,單純的用母語,掙過一頓飯錢。
為了生存,初出社會的我,學會了粵語。雖然,發音還是撈鬆,但交流沒有差異。如果當時膽大,生了賊心,負了幾年的校園情誼,我的粵語,應該比現在還好。但,我不是一個特別追求上進的人,更沒有覺得咿呀學語,有什麽不好。所以,也就在七八十分,那裏吊著。
也是為了生存,混出大陸的我,又學會了英文。現在,至少也有七八十分。但,我依然不求上進,在別人的地盤裏討生活,我活出了自己。我從來沒有追求過百分之百,甚至皮像肉不像。我隻是生性懶惰,死豬不怕滾水燙。第一次,用全英文入職場的時候,和別人說了十幾分鍾,一大堆似是而非的話。臨了,那個英國老頭笑著對我說,下次,我們可以說英文嗎?
現在的我,每天撈世界,至少用三種語言,我的語氣,語調,用詞,在普通話,廣東話,英格利詩之間,隨意切換。我已如火純青,有時,甚至不知道自己在說,哪一種語言。直到旁人問我,你還會說粵語,我才意識到,剛才我說了一大堆鳥話。這裏兒,沒有任何貶義,我也從來不認為,語言有高低貴賤,何況粵語歌,那麽好聽,誰還沒聽過,萬水千山總是情,和大浪淘盡,留下的才是真英雄。粵語,是羽毛漂亮的鸚鵡,我是五音不全的學舌。
我還會幾句俄語,意大利語。時而用到。
俄語,本是俺看家護院的。生長於北方,冰磣子裏麵,都有大列巴和伏爾加的味道。當人家家長腦袋靈光,一開始就把孩子塞進上英文課,讀ABC的時候,我卻陷入了羅宋湯的詞根,詞性,十六種變位裏了。我當時學得還不錯,好像人生中的第一個證書,就是從“打死你大娘”,得到的。可惜,後來就真的離俄語越來越遠了,遠得她也不太認識我,我也不太認識她。但她畢竟是我的初戀,時不時,我還想,找回我的白月光。
意大利語,純屬於機緣巧合。認識了幾個意大利人,時有接觸,也接觸過他們的中國情人和老婆,整天Ciao,Bongiorno,Cómo esta 中,也刮得一些皮毛。我發現,在歐洲人中,意大利人和希臘人,與中國人是最相近的,甚至護犢子上,意大利人是,有過之而無不及。有一個希臘人在跟我聊天時說,我知道你在想什麽? 我一愣。他繼續說,我們兩個民族,有一些地方還是挺像的。
我現在,又愛上了西班牙文。物以類聚,鳥以群分。見慣不慣的,挑不起我的興趣。Flamingo的紅冠,大長脖子,尤其她們在水上飛的飄逸,和靜下來時,單腿獨立,遺世獨處的樣子,深深吸引著我。這些和我已經耳熟能詳的,截然不同。過去的三年,我總是會留出一些時間,探尋西班牙語的世界。從十幾年前馬丘比丘的高聳,伊瓜蘇的震撼,聖保羅基督像的雄偉,到塞維裏亞弗拉明戈的舞台,讓我在西班牙廣場上,久久蕩漾,坐過了一個黃昏。
這兩三年,我的所有聖誕和新年,都是在加勒比海的島嶼間度過的。不知道為什麽,去到加勒比,總是讓我想起,麵朝大海,春暖花開。
西班牙語,我學得比較認真。無論俄語,粵語,和英文,我都是囫圇吞棗,似像又不像。這也讓我很長時間裏,產生一個錯覺,語言不是學出來的,而是用出來的。就像遊泳,扔進水池子裏,慢慢地就學會了撲騰。這種簡單粗暴的方式,也令我產生了簡單粗暴的自信,我曾經對一個愛爾蘭美女說,你跟著我工作這麽多年,你應該學一些,Chinese English了。
但,我不太滿足於,照葫蘆畫瓢。我希望能得到一隻好瓢。我請了一位西班牙小學教師當老師,我要牙牙學語。遊曆中,我知道,西語世界裏的珍珠太多,沒一個好瓢,可不行。
這是,我一個奇葩的唯一一次正經。
我是一個奇葩
蘇牧 (2026-01-08 13:25:40) 評論 (0)我是一個奇葩。
蘇牧
我是一個奇葩。
一生都在吃語言的飯,在我的一生中,卻從來沒有一天,哪怕一天,單純的用母語,掙過一頓飯錢。
為了生存,初出社會的我,學會了粵語。雖然,發音還是撈鬆,但交流沒有差異。如果當時膽大,生了賊心,負了幾年的校園情誼,我的粵語,應該比現在還好。但,我不是一個特別追求上進的人,更沒有覺得咿呀學語,有什麽不好。所以,也就在七八十分,那裏吊著。
也是為了生存,混出大陸的我,又學會了英文。現在,至少也有七八十分。但,我依然不求上進,在別人的地盤裏討生活,我活出了自己。我從來沒有追求過百分之百,甚至皮像肉不像。我隻是生性懶惰,死豬不怕滾水燙。第一次,用全英文入職場的時候,和別人說了十幾分鍾,一大堆似是而非的話。臨了,那個英國老頭笑著對我說,下次,我們可以說英文嗎?
現在的我,每天撈世界,至少用三種語言,我的語氣,語調,用詞,在普通話,廣東話,英格利詩之間,隨意切換。我已如火純青,有時,甚至不知道自己在說,哪一種語言。直到旁人問我,你還會說粵語,我才意識到,剛才我說了一大堆鳥話。這裏兒,沒有任何貶義,我也從來不認為,語言有高低貴賤,何況粵語歌,那麽好聽,誰還沒聽過,萬水千山總是情,和大浪淘盡,留下的才是真英雄。粵語,是羽毛漂亮的鸚鵡,我是五音不全的學舌。
我還會幾句俄語,意大利語。時而用到。
俄語,本是俺看家護院的。生長於北方,冰磣子裏麵,都有大列巴和伏爾加的味道。當人家家長腦袋靈光,一開始就把孩子塞進上英文課,讀ABC的時候,我卻陷入了羅宋湯的詞根,詞性,十六種變位裏了。我當時學得還不錯,好像人生中的第一個證書,就是從“打死你大娘”,得到的。可惜,後來就真的離俄語越來越遠了,遠得她也不太認識我,我也不太認識她。但她畢竟是我的初戀,時不時,我還想,找回我的白月光。
意大利語,純屬於機緣巧合。認識了幾個意大利人,時有接觸,也接觸過他們的中國情人和老婆,整天Ciao,Bongiorno,Cómo esta 中,也刮得一些皮毛。我發現,在歐洲人中,意大利人和希臘人,與中國人是最相近的,甚至護犢子上,意大利人是,有過之而無不及。有一個希臘人在跟我聊天時說,我知道你在想什麽? 我一愣。他繼續說,我們兩個民族,有一些地方還是挺像的。
我現在,又愛上了西班牙文。物以類聚,鳥以群分。見慣不慣的,挑不起我的興趣。Flamingo的紅冠,大長脖子,尤其她們在水上飛的飄逸,和靜下來時,單腿獨立,遺世獨處的樣子,深深吸引著我。這些和我已經耳熟能詳的,截然不同。過去的三年,我總是會留出一些時間,探尋西班牙語的世界。從十幾年前馬丘比丘的高聳,伊瓜蘇的震撼,聖保羅基督像的雄偉,到塞維裏亞弗拉明戈的舞台,讓我在西班牙廣場上,久久蕩漾,坐過了一個黃昏。
這兩三年,我的所有聖誕和新年,都是在加勒比海的島嶼間度過的。不知道為什麽,去到加勒比,總是讓我想起,麵朝大海,春暖花開。
西班牙語,我學得比較認真。無論俄語,粵語,和英文,我都是囫圇吞棗,似像又不像。這也讓我很長時間裏,產生一個錯覺,語言不是學出來的,而是用出來的。就像遊泳,扔進水池子裏,慢慢地就學會了撲騰。這種簡單粗暴的方式,也令我產生了簡單粗暴的自信,我曾經對一個愛爾蘭美女說,你跟著我工作這麽多年,你應該學一些,Chinese English了。
但,我不太滿足於,照葫蘆畫瓢。我希望能得到一隻好瓢。我請了一位西班牙小學教師當老師,我要牙牙學語。遊曆中,我知道,西語世界裏的珍珠太多,沒一個好瓢,可不行。
這是,我一個奇葩的唯一一次正經。