это жизнь, 這就是生活

это жизнь, 這就是生活

想用中文寫個題目, 叫這就是生活。忽然腦子裏蹦出俄語,это жизнь,文革前學的俄語,學了四年,學時用了不少心,以至現在還記得。一些特殊動詞的變位,6個人稱,我你他我們你們他們,6個結尾,現在也還記得。一個同事,俄國來的,知道我懂一些俄語,特地給了我兩本俄語書,看到了真親切,得到了真喜歡,知道世界上有知音,心裏更覺溫暖。十幾年前給的,當時就包上了書皮,是用我工作時學校的書店買書時的牛皮紙袋包的,因為我常用的書都是包上牛皮紙皮的。





早上做菜, 用了一人扔下的小白菜根部:



去掉賣家用刀切過的部分(下圖左邊),留下我可用的(下圖右邊):



切碎:



加上一個人不吃的broccoli部分:



所有的菜:



用我用蔥根長出的蔥(最左邊的一棵的頭上麵已被我早上掐下來用在菜裏):



炒完:



菜裏加上雞胸tender湯 (沒照),吃一天:



飯是我做的,另一人不會做,短缺的是另一人的一頓:



登錄後才可評論.