昂首向前走
別讓眼淚掉下來
回憶往日的春季時光
獨自一人寂寞的夜晚
昂首向前走
以濕潤的眼睛數著星星
回憶往日的夏季時光
獨自一人寂寞的夜晚
幸福在雲端
幸福在天空之上
昂首向前走
別讓眼淚掉下來
邊走邊哭
獨自一人寂寞的夜晚
口哨
口哨
回憶往日的秋季時光
獨自一人寂寞的夜晚
悲傷在星影下
悲傷潛伏在月影裏
昂首向前走
別讓眼淚掉下來
邊走邊哭
獨自一人寂寞的夜晚
獨自一人寂寞的夜晚
如果有一首歌可以代表日本精神,這項殊榮非《讓我們抬起頭向前走》(Ue o Muite Arukō,1961)莫屬。
這首歌由永 六輔作詞、中村 八大作曲,阪本 九首唱。除了詞曲,九先生——當時不到二十歲——融合日本傳統和搖滾音樂的獨特唱法,使歌曲大獲成功。立時風靡東瀛。次年轟動歐洲,英國唱片商簡單粗暴,將歌名改為《壽喜燒》。1963年《壽喜燒》在美國發行,6月連續三周進入公告牌百強單曲榜(Billboard Hot 100),是亞洲歌曲首次入榜,半個多世紀後無來者,是亞洲的驕傲。西人酷愛曲調但不懂日語歌詞,生搬硬套翻唱,音樂史上罕見。
戰後直到1952年簽訂《舊金山條約》,日本由美軍占領。日本人精神幻滅,馬克思主義盛行,知識分子普遍左傾。1951、1960年先後簽訂美日安保條約。知識界發動民眾抗議,遭到政府壓製——不及中國六四的萬分之一。進入1960年代的日本,一方麵美日安保條約的簽訂讓許多民眾感到悲哀,另一方麵經濟社會高速發展,民眾情緒整體向上。
六輔先生是文化人,思想左傾,積極反對美日安保條約。歌詞憂傷但不絕望,反映他當時的雙重情緒。美國人喜歡這首歌就像喜歡壽喜燒,大多對歌的意義和背景一無所知。
不光六輔先生的歌詞,九先生的唱法也反映了這種雙重性。一方麵他略帶哭腔,做出眼淚要漫出來的樣子,另一方麵他麵帶微笑,步態輕鬆,還吹起了口哨。這首歌就這麽神奇。
1960-70年代是日本大建設的年代,資本主義蓬勃發展,社會主流逐漸遠離馬克思主義,自覺不自覺靠近美國。那個時候日本多麽自信有活力啊,人民都是積極向上的。
日本多災多難。日本人每逢大災大難,比如地震、新冠瘟疫,就會唱這首《讓我們抬起頭向前走》,振奮精神。世界上隻有日本人能將這樣傷心的歌,唱得興高采烈。二戰期間,日本即便是頂尖物理學家像湯川 秀樹吃穿住都沒有保障,全家住實驗室,周末要外出覓食。1949年中國人民“站起來了,”湯川先生獲得了諾貝爾獎。朝永 振一郎1948年提出重整化理論,1965年獲諾貝爾獎。日本人一次又一次,從廢墟中抬起頭向前走。
香港強力實施國家安全法,有民眾播放這首歌。我聽這首歌,會想起六四屠殺之後撤退的青年學生,抬起頭,噙住淚,咬緊牙,站起來,走幾步。
20250208