簡體 | 繁體
loading...
海外博客
    • 首頁
    • 新聞
    • 讀圖
    • 財經
    • 教育
    • 家居
    • 健康
    • 美食
    • 時尚
    • 旅遊
    • 影視
    • 博客
    • 群吧
    • 論壇
    • 電台
  • 熱點
  • 原創
  • 時政
  • 旅遊
  • 美食
  • 家居
  • 健康
  • 財經
  • 教育
  • 情感
  • 星座
  • 時尚
  • 娛樂
  • 曆史
  • 文化
  • 社區
  • 幫助
您的位置: 文學城 » 博客 »烏幹達反同法案 違者可判死刑

烏幹達反同法案 違者可判死刑

2023-03-22 11:15:18

風蕭蕭_Frank

風蕭蕭_Frank
以文會友
首頁 文章頁 文章列表 博文目錄
給我悄悄話
打印 被閱讀次數
Uganda parliament passes bill criminalizing identifying as LGBTQ, imposes death penalty for some offenses
https://www.cnn.com/2023/03/21/africa/uganda-lgbtq-law-passes-intl/index.html 
 
烏幹達國會387:2高票通過反同法案:違者最高可判死刑
 
2023-03-22 14:34:40

當地時間3月21日,烏幹達國會以387票同意、2票反對通過強硬的反同性戀法案,該法案規定涉及同性戀行為者或對同性戀活動進行招攬、推廣和資助者,可被處以死刑。

根據英國《衛報》報道,3月21日,烏幹達國會議員通過了一項有爭議的反LGBTQ+法案,該法案規定同性戀行為可被處以死刑,這引起了當地權利運動者的強烈譴責。周二晚些時候,389名立法者中除兩人外,全部投票支持強硬的反同性戀法案,該法案對同性性行為和“招攬、推廣和資助”同性“活動”規定了死刑和終身監禁。

烏幹達法律和議會事務主席羅賓娜·魯瓦庫霍提交的法案寫道:“犯有嚴重同性戀罪的人,一經定罪,將被判處死刑”。

隻有兩名來自執政黨的議員Fox Odoi-Oywelowo和Paul Kwizera Bucyana反對這項新法案。Odoi-Oywelowo說:“該法案考慮不周,它包含了違反憲法的條款,逆轉了在打擊基於性別的暴力方麵取得的成果。”

該法案的早期版本曾引起了廣泛的國際批評,後來被烏幹達憲法法院以程序性理由宣布無效。該法案現在將提交給穆塞韋尼總統,他可以否決或簽署該法案成為法律。在最近的一次講話中,他似乎對該法案表示支持。

人權運動者譴責了這一嚴酷法案,將其描述為 “仇恨立法”。

同性性行為一直不被烏幹達承認。根據英國廣播公司BBC的報道,2013年,烏幹達議會曾通過法案,提高對同性戀行為的刑罰,最高可以被判終身監禁。法案還包括,對同性戀行為“知情不報”也是犯罪行為,能被判入獄服刑。該法案對象包括在烏幹達的外國人在內。

Uganda parliament passes bill criminalizing identifying as LGBTQ, imposes death penalty for some offenses

https://www.cnn.com/2023/03/21/africa/uganda-lgbtq-law-passes-intl/index.html

By Larry Madowo and Catherine Nicholls, CNN   March 22, 2023

 
Ugandan president says 'homosexuals are deviations from normal'
02:24 - Source: CNN
 
screengrab Ugandan president anti-gay
Ugandan president says 'homosexuals are deviations from normal'
02:24   See More Videos
 
CNN — 

Ugandan lawmakers on Tuesday approved some of the world’s harshest anti-gay laws, making some crimes punishable by death and imposing up to 20 years in prison for people identifying as LGBTQ+.

The new legislation constitutes a further crackdown on LGBTQ+ people in a country where same-sex relations were already illegal – punishable by life imprisonment. It targets an array of activities, and includes a ban on promoting and abetting homosexuality as well as conspiracy to engage in homosexuality, Reuters reported.

According to the bill, the death penalty can be invoked for cases involving “aggravated homosexuality” – a broad term used in the legislation to describe sex acts committed without consent or under duress, against children, people with mental or physical disabilities, by a “serial offender,” or involving incest.

“A person who commits the offense of aggravated homosexuality and is liable, on conviction to suffer death,” read the amendments, which were presented by the chairperson for legal and parliamentary affairs Robina Rwakoojo.

Opposition lawmaker Asuman Basalirwa introduced the Anti Homosexuality Bill 2023 to parliament, saying it aims to “protect our church culture; the legal, religious and traditional family values of Ugandans from the acts that are likely to promote sexual promiscuity in this country.”

“The objective of the bill was to establish a comprehensive and enhanced legislation to protect traditional family values, our diverse culture, our faiths, by prohibiting any form of sexual relations between persons of the same sex and the promotion or recognition of sexual relations between persons of the same sex,” Basalirwa said on Tuesday.

A Ugandan man with a sticker on his face takes part in the annual gay pride in Entebbe, Uganda, on August 9, 2014.
 

Uganda considers bill to criminalize identifying as LGBTQ

Lawmaker Fox Odoi-Oywelowo spoke out against the bill, saying it “contravenes established international and regional human rights standards” as it “unfairly limits the fundamental rights of LGBTQ+ persons.”

Rights advocacy group Human Rights Watch (HRW) warned earlier this month that the law would violate Ugandans’ rights.

“One of the most extreme features of this new bill is that it criminalizes people simply for being who they are as well as further infringing on the rights to privacy, and freedoms of expression and association that are already compromised in Uganda,” HRW Uganda researcher Oryem Nyeko said in a statement that called on politicians in the country to “stop targeting LGBT people for political capital.”

FILE PHOTO: Uganda's President Yoweri Museveni arrives at the UK-Africa Investment Summit in London, Britain January 20, 2020. REUTERS/Henry Nicholls/File Photo
 

Ugandan President Museveni wins re-election in vote his rival says was rigged

The bill is expected to eventually go to Ugandan President Yoweri Museveni for assent. Museveni last week derided homosexuals as “deviants.”

Anti-LGBTQ+ sentiment is deeply entrenched in the highly conservative and religious East African nation.

Uganda made headlines in 2009 when it introduced an anti-homosexuality bill that included a death sentence for gay sex.

The country’s lawmakers passed a bill in 2014, but they replaced the death penalty clause with a proposal for life in prison. That law was ultimately struck down.

CNN’s Hannah Ritchie contributed reporting.

Uganda anti-gay law challenged in court

Constitutional court petitioned to scrap law that calls for gay people to be jailed for life and obliges Ugandans to denounce them to authorities
 
Agence France-Presse in Kampala Thu 31 Jul 2014 14.06 BST

Ugandan activists are seeking to overturn the country's tough anti-gay law by petitioning the constitutional court to declare it invalid.

Signed by Uganda's veteran president, Yoweri Museveni, in February, the law calls for homosexuals to be jailed for life, outlaws the promotion of homosexuality and obliges Ugandans to denounce gay people to the authorities.

 

The activists argue that the law was passed in parliament without the necessary quorum of lawmakers. The 10 petitioners – including two Ugandan rights organisations – also claim that the law violates the constitutional right to privacy and dignity, as well as the right to be free from discrimination and cruel, inhuman and degrading treatment.

 

Judges have adjourned the hearings until Friday, when they are expected to rule on the quorum issue.

Ugandan state lawyers defended the law on Thursday, the second day of the hearings, asking judges to dismiss the petition. "There is no evidence about the quorum," state attorney Patricia Mutesa told the court in the capital, Kampala.

But prominent gay-rights activist Frank Mugisha, one of the petitioners, said he was optimistic that judges would rule in favour of scrapping the law. "I think that we could have a very good judgment tomorrow, and if we get that judgment then it's over – and we just have to celebrate," said Mugisha, who heads the Sexual Minorities Uganda group.

Anti-gay preacher Martin Ssempa, who was also in court, said he feared the "judicial abortion of our bill" due to international pressure.

"This case is moving at lightning speed," he said, claiming the petition was being pushed to polish Uganda's international reputation before Museveni travels to Washington next week to meet President Barack Obama at a landmark US-Africa summit.

"There are efforts … to drum up a legal precedent to try to show [Washington] that, 'Hey, we are not that bad on homosexuality,'" Ssempa claimed.

The US secretary of state, John Kerry, has likened the Ugandan law to antisemitic legislation in Nazi Germany.

登錄後才可評論.
  • 文學城簡介
  • 廣告服務
  • 聯係我們
  • 招聘信息
  • 注冊筆名
  • 申請版主
  • 收藏文學城

WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.

Copyright ©1998-2025 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy

今日熱點

  • 國內“吃” 出現的新情況Y自然流露Y
  • 2025探親雜記: 被表姐妹倆欺負及反應廣陵曉陽
  • 女知青令人心酸的遭遇mayflower98
  • 嫁給老外的3位女星:一位甜美,一位肛裂,一位破產lovecat08
  • 那個常被誤解的“嘌呤”:是時候弄清它的健康真相了遠遠的霧
  • 2025回國(3) 故園新生Tina_芬蘭
  • 高市早苗或因[健康原因]離職ShalakoW
  • 星期二閑聊曉青
  • 影響賽珍珠的三個中國人一鎮江賽珍珠故居世界在我心中
  • OpenAI聯盟,一個巨大的賭局老財主說兩句
  • 迷倒哈佛校長的中國高官女兒,日本沒有妥協雅美之途
  • 讓《推背圖》告訴你蔡奇在這場大清洗運動中的最終結局——蔡奇和王小洪二人現在究竟在幹什麽、在哪裏?我們爆出獨家猛料京都靜源
  • 這些都是民主黨不想讓你知道的真相我是秋雲
  • 一位老教授和一位清潔工的故事(14)海邊紅樹

一周熱點

  • 百盛落幕,帶走三十一年的北京記憶 (多圖)康賽歐
  • 巴菲特出手後, 我跟隨了他的腳步, 今天我再次買入 GoogleBrightLine
  • 回國劄記:京華隨想錄爪四哥
  • 逆向思維, 我的第一個美國專利BeijingGirl1
  • 回國見聞4:旅遊體驗有改進?二米鹿
  • 別了,我的E250君奔特累
  • 《退休》上書架之際的感言chunfengfeng
  • 最近沸沸揚揚的國會“Discharge Petition”究竟意味著什麽?遠遠的霧
  • 律師賣熱狗 要飯不丟人帕格尼尼
  • 美國的崛起不是靠自由市場,而是靠國家資本主義!Pilgrim1900
  • 警惕!睡眠窒息症並不遙遠:一個睡眠劣等生的解救方案阿芒
  • 你怎麽看兩極分化,頗有爭議的這位?(圖)菲兒天地
  • 國內“吃” 出現的新情況Y自然流露Y
  • 鬆花江上豐滿發電廠雜憶之十二-嚴寒奇景濤靜
烏幹達反同法案 違者可判死刑
切換到網頁版
風蕭蕭_Frank

風蕭蕭_Frank

烏幹達反同法案 違者可判死刑

風蕭蕭_Frank (2023-03-22 11:15:18) 評論 (0)
Uganda parliament passes bill criminalizing identifying as LGBTQ, imposes death penalty for some offenses
https://www.cnn.com/2023/03/21/africa/uganda-lgbtq-law-passes-intl/index.html 
 
烏幹達國會387:2高票通過反同法案:違者最高可判死刑
 
2023-03-22 14:34:40

當地時間3月21日,烏幹達國會以387票同意、2票反對通過強硬的反同性戀法案,該法案規定涉及同性戀行為者或對同性戀活動進行招攬、推廣和資助者,可被處以死刑。

根據英國《衛報》報道,3月21日,烏幹達國會議員通過了一項有爭議的反LGBTQ+法案,該法案規定同性戀行為可被處以死刑,這引起了當地權利運動者的強烈譴責。周二晚些時候,389名立法者中除兩人外,全部投票支持強硬的反同性戀法案,該法案對同性性行為和“招攬、推廣和資助”同性“活動”規定了死刑和終身監禁。

烏幹達法律和議會事務主席羅賓娜·魯瓦庫霍提交的法案寫道:“犯有嚴重同性戀罪的人,一經定罪,將被判處死刑”。

隻有兩名來自執政黨的議員Fox Odoi-Oywelowo和Paul Kwizera Bucyana反對這項新法案。Odoi-Oywelowo說:“該法案考慮不周,它包含了違反憲法的條款,逆轉了在打擊基於性別的暴力方麵取得的成果。”

該法案的早期版本曾引起了廣泛的國際批評,後來被烏幹達憲法法院以程序性理由宣布無效。該法案現在將提交給穆塞韋尼總統,他可以否決或簽署該法案成為法律。在最近的一次講話中,他似乎對該法案表示支持。

人權運動者譴責了這一嚴酷法案,將其描述為 “仇恨立法”。

同性性行為一直不被烏幹達承認。根據英國廣播公司BBC的報道,2013年,烏幹達議會曾通過法案,提高對同性戀行為的刑罰,最高可以被判終身監禁。法案還包括,對同性戀行為“知情不報”也是犯罪行為,能被判入獄服刑。該法案對象包括在烏幹達的外國人在內。

Uganda parliament passes bill criminalizing identifying as LGBTQ, imposes death penalty for some offenses

https://www.cnn.com/2023/03/21/africa/uganda-lgbtq-law-passes-intl/index.html

By Larry Madowo and Catherine Nicholls, CNN   March 22, 2023

 
Ugandan president says 'homosexuals are deviations from normal'
02:24 - Source: CNN
 
screengrab Ugandan president anti-gay
Ugandan president says 'homosexuals are deviations from normal'
02:24   See More Videos
 
CNN — 

Ugandan lawmakers on Tuesday approved some of the world’s harshest anti-gay laws, making some crimes punishable by death and imposing up to 20 years in prison for people identifying as LGBTQ+.

The new legislation constitutes a further crackdown on LGBTQ+ people in a country where same-sex relations were already illegal – punishable by life imprisonment. It targets an array of activities, and includes a ban on promoting and abetting homosexuality as well as conspiracy to engage in homosexuality, Reuters reported.

According to the bill, the death penalty can be invoked for cases involving “aggravated homosexuality” – a broad term used in the legislation to describe sex acts committed without consent or under duress, against children, people with mental or physical disabilities, by a “serial offender,” or involving incest.

“A person who commits the offense of aggravated homosexuality and is liable, on conviction to suffer death,” read the amendments, which were presented by the chairperson for legal and parliamentary affairs Robina Rwakoojo.

Opposition lawmaker Asuman Basalirwa introduced the Anti Homosexuality Bill 2023 to parliament, saying it aims to “protect our church culture; the legal, religious and traditional family values of Ugandans from the acts that are likely to promote sexual promiscuity in this country.”

“The objective of the bill was to establish a comprehensive and enhanced legislation to protect traditional family values, our diverse culture, our faiths, by prohibiting any form of sexual relations between persons of the same sex and the promotion or recognition of sexual relations between persons of the same sex,” Basalirwa said on Tuesday.

A Ugandan man with a sticker on his face takes part in the annual gay pride in Entebbe, Uganda, on August 9, 2014.
 

Uganda considers bill to criminalize identifying as LGBTQ

Lawmaker Fox Odoi-Oywelowo spoke out against the bill, saying it “contravenes established international and regional human rights standards” as it “unfairly limits the fundamental rights of LGBTQ+ persons.”

Rights advocacy group Human Rights Watch (HRW) warned earlier this month that the law would violate Ugandans’ rights.

“One of the most extreme features of this new bill is that it criminalizes people simply for being who they are as well as further infringing on the rights to privacy, and freedoms of expression and association that are already compromised in Uganda,” HRW Uganda researcher Oryem Nyeko said in a statement that called on politicians in the country to “stop targeting LGBT people for political capital.”

FILE PHOTO: Uganda's President Yoweri Museveni arrives at the UK-Africa Investment Summit in London, Britain January 20, 2020. REUTERS/Henry Nicholls/File Photo
 

Ugandan President Museveni wins re-election in vote his rival says was rigged

The bill is expected to eventually go to Ugandan President Yoweri Museveni for assent. Museveni last week derided homosexuals as “deviants.”

Anti-LGBTQ+ sentiment is deeply entrenched in the highly conservative and religious East African nation.

Uganda made headlines in 2009 when it introduced an anti-homosexuality bill that included a death sentence for gay sex.

The country’s lawmakers passed a bill in 2014, but they replaced the death penalty clause with a proposal for life in prison. That law was ultimately struck down.

CNN’s Hannah Ritchie contributed reporting.

Uganda anti-gay law challenged in court

Constitutional court petitioned to scrap law that calls for gay people to be jailed for life and obliges Ugandans to denounce them to authorities
 
Agence France-Presse in Kampala Thu 31 Jul 2014 14.06 BST

Ugandan activists are seeking to overturn the country's tough anti-gay law by petitioning the constitutional court to declare it invalid.

Signed by Uganda's veteran president, Yoweri Museveni, in February, the law calls for homosexuals to be jailed for life, outlaws the promotion of homosexuality and obliges Ugandans to denounce gay people to the authorities.

 

The activists argue that the law was passed in parliament without the necessary quorum of lawmakers. The 10 petitioners – including two Ugandan rights organisations – also claim that the law violates the constitutional right to privacy and dignity, as well as the right to be free from discrimination and cruel, inhuman and degrading treatment.

 

Judges have adjourned the hearings until Friday, when they are expected to rule on the quorum issue.

Ugandan state lawyers defended the law on Thursday, the second day of the hearings, asking judges to dismiss the petition. "There is no evidence about the quorum," state attorney Patricia Mutesa told the court in the capital, Kampala.

But prominent gay-rights activist Frank Mugisha, one of the petitioners, said he was optimistic that judges would rule in favour of scrapping the law. "I think that we could have a very good judgment tomorrow, and if we get that judgment then it's over – and we just have to celebrate," said Mugisha, who heads the Sexual Minorities Uganda group.

Anti-gay preacher Martin Ssempa, who was also in court, said he feared the "judicial abortion of our bill" due to international pressure.

"This case is moving at lightning speed," he said, claiming the petition was being pushed to polish Uganda's international reputation before Museveni travels to Washington next week to meet President Barack Obama at a landmark US-Africa summit.

"There are efforts … to drum up a legal precedent to try to show [Washington] that, 'Hey, we are not that bad on homosexuality,'" Ssempa claimed.

The US secretary of state, John Kerry, has likened the Ugandan law to antisemitic legislation in Nazi Germany.