交作業。先譯第一段,有空的話再來譯更多。

本帖於 2026-05-02 06:12:03 時間, 由普通用戶 godog 編輯

You asked if I love you, how deeply?

If I love you, how much?

My affection is true, my love is true.

Representing my heart, on you the Moon has a crush.

 

You asked if I love you, how deeply?

If I love you, how much?

My affection never fades, my love never changes.

Representing my heart, on you the Moon has a crush.

 

A kiss, a soft touch

strokes my heart like a brush.

To date, a deep affection

lets me miss you so much.

 

You asked if I love you, how deeply?

If I love you, how much?

Think about it, take a look.

Representing my heart, on you the Moon has a crush.

所有跟帖: 

Go兄譯得別有風格,very stylish! 期待更多! -暖冬cool夏- 給 暖冬cool夏 發送悄悄話 暖冬cool夏 的博客首頁 (0 bytes) () 05/01/2026 postreply 14:58:37

都加上了。周末愉快! -godog- 給 godog 發送悄悄話 (0 bytes) () 05/02/2026 postreply 06:15:13

欣賞學習~ ~ -JoyAnna.- 給 JoyAnna. 發送悄悄話 JoyAnna. 的博客首頁 (0 bytes) () 05/02/2026 postreply 06:29:15

謝謝Go兄這麽認真!譯得很好,韻腳意思都好,stroke my heart like a brush,特別喜歡!五月快樂 -暖冬cool夏- 給 暖冬cool夏 發送悄悄話 暖冬cool夏 的博客首頁 (0 bytes) () 05/02/2026 postreply 11:39:48

請您先登陸,再發跟帖!