"Johnny-come-lately":

The phrase "National Geographic" might make you think of faraway places and exotic views, but readers over the years can attest that the magazine has always generously featured interesting people and locations that feel surprisingly close to home.

所有跟帖: 

Tks for ur support,Jeff! Perfect & flawless translation! -暖冬cool夏- 給 暖冬cool夏 發送悄悄話 暖冬cool夏 的博客首頁 (0 bytes) () 08/29/2025 postreply 19:29:48

Thanks! There's always room for Jell-O like my translation. -jeffnaper- 給 jeffnaper 發送悄悄話 jeffnaper 的博客首頁 (0 bytes) () 08/30/2025 postreply 06:05:04

The boughs that bear most hang lowest! 你很謙虛! -暖冬cool夏- 給 暖冬cool夏 發送悄悄話 暖冬cool夏 的博客首頁 (0 bytes) () 08/30/2025 postreply 08:34:59

Writing&translation may differ in creation and re-creation:) -暖冬cool夏- 給 暖冬cool夏 發送悄悄話 暖冬cool夏 的博客首頁 (0 bytes) () 08/30/2025 postreply 08:38:00

Plus my Chinese is not precise:) Thanks a lot! -暖冬cool夏- 給 暖冬cool夏 發送悄悄話 暖冬cool夏 的博客首頁 (0 bytes) () 08/30/2025 postreply 09:05:49

My two cents: Context is very important for translation. -jeffnaper- 給 jeffnaper 發送悄悄話 jeffnaper 的博客首頁 (0 bytes) () 08/30/2025 postreply 19:10:34

請您先登陸,再發跟帖!