suffered no casualties:沒有遭受人員損失
military official and security sources :軍方官員和安全部門人士
most widespread single day of strikes:最廣泛的單日攻擊
suffered no casualties:沒有遭受人員損失
military official and security sources :軍方官員和安全部門人士
most widespread single day of strikes:最廣泛的單日攻擊
•
其實還是受中文思維的影響,參照答案,英文表達的側重點有所不同。像“沒有遭受人員傷亡”譯得完全對的,用一動詞。長周末快樂!
-暖冬cool夏-
♀
(0 bytes)
()
05/25/2024 postreply
07:38:12