【名詞解釋】

所有跟帖: 

1. 小老太婆:我的教練。60多歲了,每年波馬都3小時多,包括今年: -布蘭雅- 給 布蘭雅 發送悄悄話 布蘭雅 的博客首頁 (110 bytes) () 06/10/2025 postreply 12:31:46

2. 蠟燭期: Taper period. Taper是蠟燭,越燒越短,比喻大賽前訓練減量,裏程越來越少。 -布蘭雅- 給 布蘭雅 發送悄悄話 布蘭雅 的博客首頁 (0 bytes) () 06/10/2025 postreply 12:33:49

明白了,不知道taper期可以翻譯成蠟燭期。 -羽絨服- 給 羽絨服 發送悄悄話 (142 bytes) () 06/10/2025 postreply 13:11:23

字麵翻譯 -布蘭雅- 給 布蘭雅 發送悄悄話 布蘭雅 的博客首頁 (0 bytes) () 06/10/2025 postreply 13:28:26

3. 鐵疙瘩。指Gym裏麵的鐵家夥,我家地下室也滿是領導的鐵疙瘩。 -布蘭雅- 給 布蘭雅 發送悄悄話 布蘭雅 的博客首頁 (0 bytes) () 06/10/2025 postreply 12:34:52

4. 幺蛾子:指越是到要比賽了,越容易出問題。什麽感冒啦,受傷啊,失眠啊。 -布蘭雅- 給 布蘭雅 發送悄悄話 布蘭雅 的博客首頁 (0 bytes) () 06/10/2025 postreply 12:36:15

哈哈哈 -會飛的小象- 給 會飛的小象 發送悄悄話 (167 bytes) () 06/10/2025 postreply 12:46:36

請您先登陸,再發跟帖!