沁園春 加拿大夏日話當年
郭大平 2023年4月17日
夏日楓國,萬裏晴陽,千處牧場。
霽溫哥華島,櫻花怒放。紅男綠女,濱岸徜徉。
尼亞飛泉,湖安大略,千島長驅帆暢張。
加拿大,若去除寒雪,前景其昌。
移民初客他鄉,似二傻,找工無限傷。
有才華滿腹,不為承認,委屈淩漢,誰向商量?
加幣一刀,中元五倍。口袋餘錢流欲光。
沒工作,恨地天無應,一片蒼涼。
沁園春 加拿大夏日話當年
郭大平 2023年4月17日
夏日楓國,萬裏晴陽,千處牧場。
霽溫哥華島,櫻花怒放。紅男綠女,濱岸徜徉。
尼亞飛泉,湖安大略,千島長驅帆暢張。
加拿大,若去除寒雪,前景其昌。
移民初客他鄉,似二傻,找工無限傷。
有才華滿腹,不為承認,委屈淩漢,誰向商量?
加幣一刀,中元五倍。口袋餘錢流欲光。
沒工作,恨地天無應,一片蒼涼。
•
加拿大公司招人時常常強調“加拿大經驗”,新移民找工作苦不堪言。
-冰星-
♂
(0 bytes)
()
04/17/2023 postreply
18:20:01
•
是呀,真是一個臭規矩。不知美國找工作,有沒有這樣的苦痛。
-郭大平-
♂
(0 bytes)
()
04/18/2023 postreply
06:19:39
•
上下闕反差極大,直擊當年落魄樣!
-方外居士-
♂
(0 bytes)
()
04/18/2023 postreply
11:06:11
•
你慧眼識瑕疵。上下闋的轉折沒有處理好。本想表達的是”好山好水好寂寞“的加拿大,但寫好後,發現轉折太突然。一時也不好改了。
-郭大平-
♂
(0 bytes)
()
04/18/2023 postreply
11:50:13
•
強烈反差是優點。略作改動如何:”當年初客他鄉,…., 那片蒼涼。”
-方外居士-
♂
(0 bytes)
()
04/18/2023 postreply
21:35:08
•
改成這樣,居士以為然否?
-郭大平-
♂
(2894 bytes)
()
04/20/2023 postreply
07:42:25
•
用詞圓潤了不少,但銜接仍似嫌不足。
-方外居士-
♂
(144 bytes)
()
04/20/2023 postreply
11:53:16
•
好。尊教而後改,那就改成:當年僑客斯鄉。有點遲鈍,謝謝你的耐心。改後確實通順不少。
-郭大平-
♂
(0 bytes)
()
04/21/2023 postreply
06:49:01
•
我主要是舍不得移民二字。初客,一般讀者是難以理解到移民之意的。無移民,則問工之苦何來?
-郭大平-
♂
(0 bytes)
()
04/21/2023 postreply
06:53:56
•
長調不好寫,知難而上,讚! “沁園春”有四處要求有領字格,可以更注意一下(見內)
-唐宋韻-
♂
(859 bytes)
()
04/18/2023 postreply
21:20:31
•
我是對照著蘇軾的沁園春填的詞。注意了押韻,平仄,對偶。還真沒注意領字格。回頭要好好研究一下。唐兄提醒得很及時,多謝!
-郭大平-
♂
(2360 bytes)
()
04/19/2023 postreply
13:14:34
•
霽,若,恨,都是四聲,有,三聲。感覺都可作領格字。
-郭大平-
♂
(2504 bytes)
()
04/20/2023 postreply
06:54:15