供參考:明示下闕是過去事,且用今天眼光調侃之以表明加國雖好,新移民沒有一番奮鬥不能享受之。
用詞圓潤了不少,但銜接仍似嫌不足。
所有跟帖:
• 好。尊教而後改,那就改成:當年僑客斯鄉。有點遲鈍,謝謝你的耐心。改後確實通順不少。 -郭大平- ♂ (0 bytes) () 04/21/2023 postreply 06:49:01
• 我主要是舍不得移民二字。初客,一般讀者是難以理解到移民之意的。無移民,則問工之苦何來? -郭大平- ♂ (0 bytes) () 04/21/2023 postreply 06:53:56