你慧眼識瑕疵。上下闋的轉折沒有處理好。本想表達的是”好山好水好寂寞“的加拿大,但寫好後,發現轉折太突然。一時也不好改了。

來源: 郭大平 2023-04-18 11:50:13 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (0 bytes)

所有跟帖: 

強烈反差是優點。略作改動如何:”當年初客他鄉,…., 那片蒼涼。” -方外居士- 給 方外居士 發送悄悄話 (0 bytes) () 04/18/2023 postreply 21:35:08

改成這樣,居士以為然否? -郭大平- 給 郭大平 發送悄悄話 郭大平 的博客首頁 (2894 bytes) () 04/20/2023 postreply 07:42:25

用詞圓潤了不少,但銜接仍似嫌不足。 -方外居士- 給 方外居士 發送悄悄話 (144 bytes) () 04/20/2023 postreply 11:53:16

好。尊教而後改,那就改成:當年僑客斯鄉。有點遲鈍,謝謝你的耐心。改後確實通順不少。 -郭大平- 給 郭大平 發送悄悄話 郭大平 的博客首頁 (0 bytes) () 04/21/2023 postreply 06:49:01

我主要是舍不得移民二字。初客,一般讀者是難以理解到移民之意的。無移民,則問工之苦何來? -郭大平- 給 郭大平 發送悄悄話 郭大平 的博客首頁 (0 bytes) () 04/21/2023 postreply 06:53:56

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”