大家讀上去是不是有點不爽?
這不是,起碼不僅僅是因為大家熟悉了原句,而是因為原句比合律後的要自然。“故人西辭黃鶴樓”之“人”“辭”把句子的音韻拉得綿長,跟全詩的景寬和意境十分吻合,尤其與最後一句“唯見長江天際流”相互呼應。
“野火燒不盡“之”不“是短促的入聲字,決斷。使這兩句詩具備了格言的氣質。合律之後,這個氣質就失去了。此詩據稱是白樂天的應考之作。古人在考試時也是以詩意神韻為上呐!
杜子美重律,然且看”花近高樓傷客心“,故不出律,但”柳近高樓傷客心“是不是更合律,但就平淡了。”花“音散而揚,”近“黯啞,一擠壓,再而”傷“又揚開,欲進而止,止而又進,仿佛有種悲傷的力量拉著詩人的腳步。這句詩的效果用普通話念不明晰,用粵語是非常明晰的。
古人重的是韻律,不是格律。格律是歸納出來的精髓,是核心參照,但也僅僅是參照而已。